14:02 Apr 12, 2013 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Ingenieur-Diplom | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Verstärker |
| ||
3 | normierender Verstärker |
|
normierender Verstärker Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verstärker Explanation: Нормализатор -> Conditoner wird als "Verstärker" (bis zum Standardwert) übersetzt (Messverstärker, Signalverstärker, Leistungsverstärker, Frequenzverstärker usw.) Ich denke, hier ginge es um einen "Signalverstärker", aber ich hätte die Übersetzung, im "schlimmsten Falle", auf "Verstärker" reduziert, sonst hätte ich den Auftraggeber gefragt, um welche Art der Verstärker es ginge. Jedenfalls: Einen "normierenden Verstärker" gibt es nicht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.