замок дорновой головки

German translation: Dornsperre

07:53 Nov 30, 2005
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Pilgerwalzwerk (Rohrwalzwerk)
Russian term or phrase: замок дорновой головки
Была только ручная установка **замка** дорновой головки в позицию замены дорна. Установлен дополнительный индукционный датчик и выполнена автоматическая установка дорновой головки в позицию.

Конструкция устройства для открывания **замка** дорновой головки (манипулятор) была выполнена без учета возможности образования на гильзе при прошивке «губы», которой манипулятор неоднократно был деформирован.

Kennt sich jemand genauer mit dem Pilgerwalzverfahren aus?
Tobias Ernst
Germany
Local time: 12:45
German translation:Dornsperre
Explanation:
http://www.krais.com/_pliki/kraiscatalog.pdf
Ïîñêîëüêó "ãîëîâêà" ñîáñòâåííî è åñòü ðàáî÷àÿ ÷àñòü äîðíà (ìíîãîÿçû÷íûé èëëþñòðèðîâàííûé ñëîâàðü ïî ìàøèíîñòðîåíèþ íà ñòð. 238 ïåðåäàåò å¸ êàê "äîðí", ñòðåëêîé óêàçûâàÿ íà ñàìó äîðíîâóþ ãîëîâêó; íåì.Dornwerkzeug), òî ïðè ïåðåâîäå, íàâåðíîå, ìîæíî óêàçàòü öåëîå ïîäðàçóìåâàÿ ÷àñòü.
"Èëëþñòð. ñëîâàðü ïî ìàøèíîñòðîåíèþ" Âëàäèìèð Øâàðö, Ìîñêâà, 1983
Selected response from:

Oleksandr Artyukov
Canada
Local time: 04:45
Grading comment
Nun, "pars pro toto" ist schon OK, aber der Link, der die "Sperre" belegt, hat ja nun nicht viel mit dem Pilgerwalzen zu tun. Ich bin nun woertlich bei "Schloss" geblieben, habe eine Anmerkung geschrieben, und nie eine Antwort erhalten ... Trotzdem einen Kudoz-Punkt für den Woerterbuchtip - klasse, das Werk muss ich mir unbedingt besorgen!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Dornsperre
Oleksandr Artyukov


Discussion entries: 1





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
çàìîê äîðíîâîé ãîëîâêè
Dornsperre


Explanation:
http://www.krais.com/_pliki/kraiscatalog.pdf
Ïîñêîëüêó "ãîëîâêà" ñîáñòâåííî è åñòü ðàáî÷àÿ ÷àñòü äîðíà (ìíîãîÿçû÷íûé èëëþñòðèðîâàííûé ñëîâàðü ïî ìàøèíîñòðîåíèþ íà ñòð. 238 ïåðåäàåò å¸ êàê "äîðí", ñòðåëêîé óêàçûâàÿ íà ñàìó äîðíîâóþ ãîëîâêó; íåì.Dornwerkzeug), òî ïðè ïåðåâîäå, íàâåðíîå, ìîæíî óêàçàòü öåëîå ïîäðàçóìåâàÿ ÷àñòü.
"Èëëþñòð. ñëîâàðü ïî ìàøèíîñòðîåíèþ" Âëàäèìèð Øâàðö, Ìîñêâà, 1983

Oleksandr Artyukov
Canada
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Nun, "pars pro toto" ist schon OK, aber der Link, der die "Sperre" belegt, hat ja nun nicht viel mit dem Pilgerwalzen zu tun. Ich bin nun woertlich bei "Schloss" geblieben, habe eine Anmerkung geschrieben, und nie eine Antwort erhalten ... Trotzdem einen Kudoz-Punkt für den Woerterbuchtip - klasse, das Werk muss ich mir unbedingt besorgen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search