GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:11 Feb 22, 2012 |
Russian to German translations [PRO] Journalism / Politik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AndriyRubashnyy Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "Tuschka" ("Fleischkörper" so werden Überläufer genannt) |
| ||
3 | "Körper"/"Geflügel/-fleisch" oder: |
|
"Körper"/"Geflügel/-fleisch" oder: Explanation: "Kadaver" ("Kadaverlein"/Kadaverchen"), "Leiche", "Schlachtgut", "Fleisch" ("Fleischstücklein"), "Leergut" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Tuschka" ("Fleischkörper" so werden Überläufer genannt) Explanation: Ich würde die russische Variante von "Überläufer" auch im deutschen Text lassen. DIeses Wort wird jetzt in der Ukraine als Algemeinbegriff verwendet. Das kommt vom "тушка" - Schlachtkörper, Fleischkörper, und bedeutet, dass diese Überläufer wie ein Stück Fleisch gekauft werden. -------------------------------------------------- Note added at 35 Min. (2012-02-22 18:47:18 GMT) -------------------------------------------------- Ja, während meiner Kindheit konnte man das Krokodil streicheln. Jetzt gelangt man nicht mehr zu ihm, ringsherum sind Absperrungen errichtet. Bleibt nur eins: am Zaun stehen und ihm leise zureden, den Wunsch zu erfüllen. „Überleg es dir, Krokodil! Ich hab zwei deiner Art auf der Jagd erwischt. Jetzt ist eins ausgestopft auf der Datscha und das andere zu Hause“, sagte einmal ein bekannter „Tuschka“-Abgeordneter*, der Hand in Hand mit einer anderen „Tuschka“ über die Bankowskaja spazierte. Einer von denen, die im „Egoist“ „Foie gras“ verlangen. *Tuschka: ironische Bezeichnung für einen Parlamentsabgeordneten, der aus opportunistischen Gründen von einer Partei zur anderen wechselt (d.Ü.) Herkunft: http://ukraine-nachrichten.de/kiew-sanfte-heimat_3067_meinun... Bislang glaubt in Lwiw in Wirklichkeit niemand an eine solche Perspektive. Denn anfänglich muss Tjagnibok noch seinen Status als Führer Galiziens festigen und seine Mitstreiter müssen die Prüfung der Regierung bestehen, dabei sich nicht den Lockungen, zu einem „Überläufer/Tuschka“ zu werden, hingebend (und das ist übrigens eine reale Perspektive – der Aufkauf der „Swobodaleute“ durch die Regionalen in den lokalen Räten; dann wird es natürlich keinerlei Erschütterungen im Westen des Landes geben). Herkunft: http://ukraine-nachrichten.de/nach-sieg-tjagnibok-fürchten-r... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.