ходатайство о прекращении дела

German translation: Antrag auf Einstellung des Verfahrens

07:53 Sep 14, 2006
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: ходатайство о прекращении дела
Настоящим уведомляю, что Ваше ходатайство о прекращении дела удовлетворено.
Koshka Ko
France
Local time: 05:40
German translation:Antrag auf Einstellung des Verfahrens
Explanation:
Die Ablehnung **des Antrags auf Einstellung des Verfahrens** ist eine für die Ag nachteilige Entscheidung. Bereits der Wortlaut der Vorschrift des § 15 Abs. 4 BVerfGG macht deutlich, dass eine qualifizierte Mehrheit erforderlich ist, um einen **Antrag auf Einstellung des Verfahrens** wegen eines Verfahrenshindernisses abzulehnen...
Quelle: http://216.109.124.98/search/cache?p=Antrag auf Verfahrensei...

**Der Antrag auf Einstellung des Verfahrens** betrifft weder die Straftat unter Art. 416 StGB, für welche der Staatsanwalt die Trennung von diesem Verfahren verfügt hat und zu dem Ermittlungen im Gange sind, noch die Episode des von NUCERA berichteten Messerstiches.
Quelle: http://216.109.124.98/search/cache?p=Antrag auf Einstellung ...
Selected response from:

ukrainka
Germany
Local time: 05:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Antrag auf Einstellung des Verfahrens
ukrainka


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Antrag auf Einstellung des Verfahrens


Explanation:
Die Ablehnung **des Antrags auf Einstellung des Verfahrens** ist eine für die Ag nachteilige Entscheidung. Bereits der Wortlaut der Vorschrift des § 15 Abs. 4 BVerfGG macht deutlich, dass eine qualifizierte Mehrheit erforderlich ist, um einen **Antrag auf Einstellung des Verfahrens** wegen eines Verfahrenshindernisses abzulehnen...
Quelle: http://216.109.124.98/search/cache?p=Antrag auf Verfahrensei...

**Der Antrag auf Einstellung des Verfahrens** betrifft weder die Straftat unter Art. 416 StGB, für welche der Staatsanwalt die Trennung von diesem Verfahren verfügt hat und zu dem Ermittlungen im Gange sind, noch die Episode des von NUCERA berichteten Messerstiches.
Quelle: http://216.109.124.98/search/cache?p=Antrag auf Einstellung ...

ukrainka
Germany
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
20 mins
  -> danke!

agree  orbis
1 hr
  -> дякую!

agree  Nadiya Kyrylenko
1 hr
  -> danke!

agree  KARIN ISBELL
8 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search