https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/mechanics-mech-engineering/5659162-%D1%83%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D0%B2-%D0%BC%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F.html

углов мгновенного зрения

German translation: momentanes Sehfeld

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:угjл мгновенного зрения
German translation:momentanes Sehfeld
Entered by: Sybille

14:39 Sep 16, 2014
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Russian term or phrase: углов мгновенного зрения
Руководство работой грузоподъемных механизмов следует выполнять с мест, обеспечивающих наиболее рациональную видимость в рабочей зоне, с учетом **углов мгновенного зрения** и эффективной видимости.

Mir fällt keine gute deutsche Übersetzung dazu ein. "Winkel des plötzlichen Sehens" kann man nicht sagen.
Sybille
Germany
Local time: 16:26
momentanes Sehfeld
Explanation:
углы мгновенного зрения scheint der russische Ausdruck für IFOV zu sein
(vgl. http://www.fundmetrology.ru/depository/04_IntDoc_all/R 141.p...
was wiederum für instantaneous field of view steht, was laut linguee die OSZE mit "momentanes Sehfeld" übersetzt
(http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/instanta...
Selected response from:

Ruth Altenhofer
Austria
Local time: 16:26
Grading comment
Danke, Ruth
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2momentanes Sehfeld
Ruth Altenhofer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
momentanes Sehfeld


Explanation:
углы мгновенного зрения scheint der russische Ausdruck für IFOV zu sein
(vgl. http://www.fundmetrology.ru/depository/04_IntDoc_all/R 141.p...
was wiederum für instantaneous field of view steht, was laut linguee die OSZE mit "momentanes Sehfeld" übersetzt
(http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/instanta...


Ruth Altenhofer
Austria
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Ruth
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: