GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:20 Nov 25, 2010 |
Russian to German translations [PRO] Other / Abkürzungen Notariat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 16:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Регистрационный номер свидетельства/справки/сертификата |
| ||
4 | s.u. |
| ||
3 | Номер в реестре регистрации нотариальных действий |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
s.u. Explanation: Наверно так: Bescheinigung Registriernummer (= Registriernr. der Bescheinigung) рег. № справки (свидетельства) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Регистрационный номер свидетельства/справки/сертификата Explanation: Bescheinigung-Registriernummer/Bescheinigung Registrier-Nr. -------------------------------------------------- Note added at 14 мин (2010-11-25 09:34:43 GMT) -------------------------------------------------- Свидетельство/сертификат/справка (в зависимости от документа) - регистрационный номер: [PDF] ZERTIFIKAT DEKRA QM-pur Certification DEKRA DEKRA Certification ... Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat Diese Bescheinigung Registrier-Nr. ist gültig bis: 13.01.£013 der Bescheinigung; 31MQ110003. BA-Registrie mummen 06 / 09 / 01 ... www.dietze-ft.de/AZWV.pdf -------------------------------------------------- Note added at 24 мин (2010-11-25 09:44:58 GMT) -------------------------------------------------- В моем ответе дана сноска - сертификат (диплом) о допуске к работе. Schweizerisches Rotes Kreuz - Gesundheitsberufe ... Für das Erstellen einer Registrierungsbestätigung / Bescheinigung braucht es folgende Angaben: Name / Vorname (auf Diplom und aktuell). Geburtsdatum ... www.redcross.ch/activities/health/hocc/d02a02d-de.php - Im Cache -------------------------------------------------- Note added at 30 мин (2010-11-25 09:50:35 GMT) -------------------------------------------------- Ну, нельзя же так, Макс! используйте любой вариант перевода "Bescheinigung": http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=Bescheinigung&l1=3&l2=2 Вы же сами меня упрекали в "злоупотреблении" синонимами. -------------------------------------------------- Note added at 45 мин (2010-11-25 10:05:27 GMT) -------------------------------------------------- Не надо стыдиться. Вы пристыдили меня. (Я тоже нередко "сажусь в лужу") Но не здесь. Трудно подобрать точный вариант, когда: "Речь идёт о каком-то регистрационном номере..." За 5 месяцев в прозе "абсолютную уверенность" в своем ответе я дала , может быть, раз 6. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Номер в реестре регистрации нотариальных действий Explanation: или Регистрационный номер удостоверительной записи (в реестре регистрации нотариальных действий). Слов, конечно, многовато, но смысл кажется таким. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.