GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:23 May 30, 2003 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sergey Strakhov Local time: 14:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | см. |
|
см. Explanation: Это из официального немецкого справочника профессий BKZ 3217 Akkumonteur 3217 Akkumulatorenbauer 5471 Akkumulatorenwärter я думаю, первый вариант подойдет Удачи! -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-30 13:56:07 (GMT) -------------------------------------------------- Äà, ÿ äóìàþ Akkumonteur ñì. íèæå îïèñàíèå Îïèñàíèå ïðîôåññèè: Àêêóìóëÿòîðùèê ::. Ñîäåðæàíèå òðóäà: Âûÿâëÿåò è óñòðàíÿåò ïîâðåæäåíèÿ ýëåìåíòîâ áàòàðåé, ðàçáèðàåò è ñîáèðàåò àêêóìóëÿòîðû è áàòàðåè, ïðèãîòàâëèâàåò ýëåêòðîëèò, âûïîëíÿåò ñëåñàðíûå, ñâàðî÷íûå è ïàÿ÷íûå ðàáîòû, ðåãóëèðóåò íàïðÿæåíèå è ñèëó òîêà ïðè çàðÿäêå. Äîëæåí çíàòü: Îñíîâû ýëåêòðîòåõíèíè, õèìèè, ïîðÿäîê ðàçáîðêè è ñáîðêè àêêóìóëÿòîðîâ, ñâîéñòâà ïðèìåíÿåìûõ êèñëîò, øåëî÷åé è ïðàâèëà îáðàùåíèÿ ñ íèìè, ïðàâèëà ïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðè÷åñêèìè êîíòðîëüíî-èçìåðèòåëüíûìè ïðèáîðàìè. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|