прирост/убыток

Italian translation: Incremento/decremento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:прирост/убыток
Italian translation:Incremento/decremento
Entered by: Silvia Casale

14:52 Aug 21, 2007
Russian to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / general principles
Russian term or phrase: прирост/убыток
Secondo voi perchè usano questi termini nei contesti riportati?
Proprio non corrisponde per niente alla terminologia del programma «1S:Azienda» che avevo tradotto interamente dal russo (quello vero) all'italiano!
E' letteralmente guadagno/perdita?
Oppure semplicemente registrazione di operazioni in dare/ avere?

Vari contesti:
1) 1.1.2. Прирост/убыток (строка 01.2)
Во время проверки расчета приросту/убытка балансовой стоимости запасов Аудитором было выборочно проверено наличие первичных документов, при расчете использовались данные синтетического учета в программе «1С:Предприятие»

2) Общество при определении валовых доходов в 1 и 2 кварталах 2006 года учитывало прирост авансов по каждому покупателю свернуто, то есть не учитывало прирост авансовых платежей по каждому счету-фактуре отдельно
3) Прирост авансов a) по данным Общества b) по данным аудитора

Grazie ancora!
Silvia Casale
Italy
Local time: 01:21
Incremento/decremento
Explanation:
Qui non si tratta di profitti e perdite, come potrebbe far pensare il termine "убыток", ma delle variazioni in aumento o in diminuzione del valore di bilancio delle rimanenze di magazzino e dei crediti verso clienti.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-08-21 16:17:10 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, sì, ho dato una spiegazione troppo generica. Nel tuo caso si tratta effettivamente di anticipi ricevuti dai clienti.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2007-08-23 09:42:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sono incrementi/decrementi del valore di bilancio delle rimanenze di magazzino (punto 1) e incrementi/decrementi degli anticipi da clienti (punto 2) o degli anticipi (punto 3), o degli anticipi a fornitori ("прирост авансов по каждому поставщику").
La voce è questa. Se poi, come qualsiasi voce di bilancio, va contabilmente registrata nell'attivo o nel passivo dello stato patrimoniale piuttosto che tra i ricavi o tra i costi del conto economico è un altro discorso, cioè il posizionamento di questa voce in una delle quattro parti del bilancio è un'altra cosa rispetto alla voce stessa.
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 01:21
Grading comment
Che dire? Grazie ancora e.. Per fortuna che ci sei tu che sei ragioniera!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Incremento/decremento
Assiolo
4entrate/uscite
Irena Pizzi


Discussion entries: 15





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrate/uscite


Explanation:
attivi/passivi

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-08-21 15:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

per gli anticipi forse sarebbe meglio crescita

Irena Pizzi
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Incremento/decremento


Explanation:
Qui non si tratta di profitti e perdite, come potrebbe far pensare il termine "убыток", ma delle variazioni in aumento o in diminuzione del valore di bilancio delle rimanenze di magazzino e dei crediti verso clienti.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-08-21 16:17:10 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, sì, ho dato una spiegazione troppo generica. Nel tuo caso si tratta effettivamente di anticipi ricevuti dai clienti.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2007-08-23 09:42:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sono incrementi/decrementi del valore di bilancio delle rimanenze di magazzino (punto 1) e incrementi/decrementi degli anticipi da clienti (punto 2) o degli anticipi (punto 3), o degli anticipi a fornitori ("прирост авансов по каждому поставщику").
La voce è questa. Se poi, come qualsiasi voce di bilancio, va contabilmente registrata nell'attivo o nel passivo dello stato patrimoniale piuttosto che tra i ricavi o tra i costi del conto economico è un altro discorso, cioè il posizionamento di questa voce in una delle quattro parti del bilancio è un'altra cosa rispetto alla voce stessa.

Assiolo
Italy
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Che dire? Grazie ancora e.. Per fortuna che ci sei tu che sei ragioniera!
Notes to answerer
Asker: Grazie Natalja! Vuol dire che la mia testa funziona ancora per non prendere le cose in modo scontato!

Asker: Ah proposito.. dici che è crediti verso clienti? Non sono gli anticipi ricevuti?

Asker: Cara Natalja, la persona di riferimento è ancora in vacanza.. alla luce dei ragionamenti scorsi, allora diresti che sono i ricavi e i costi del conto economico? O comunque Incrementi/decrementi

Asker: tutto chiaro! Grazie infinite di questo ulteriore chiarimento!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili
3 hrs

agree  P.L.F.Persio
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search