бой запаса

Italian translation: munizioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:боезапасы
Italian translation:munizioni
Entered by: Tiziana Dandoli

10:11 Jun 26, 2009
Russian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Russian term or phrase: бой запаса
Si tratta di aeronautica, nello specifico sommergibili
Tiziana Dandoli
Italy
munizioni
Explanation:
Si tratta di munizioni a bordo. Adesso vedo se c'è un termine piu' specifico.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-26 10:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

- Как считаете, мог сдетонировать боевой запас "Курска" после столкновения, если оно все-таки было, с другой подлодкой?

- Уверен, что нет. Я три года отслужил командиром торпедной группы, а потом пять лет командиром минно-торпедной боевой части. Поэтому знаю, что удар ни о подлодку, ни о морское дно не может привести к детонации боезапаса. Ведь проводили испытания, на которых боевой запас рассчитан на падение на бетон с пятиметровой высоты. Удар может повлечь за собой лишь возгорание боевого зарядного отделения, но и в этом случае последующего взрыва быть не может.



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-06-26 10:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta delle "munizioni a bordo". Non trovo un termine piu' specifico di questo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-26 12:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

Боезапасы (боевые запасы). Ammunition in inglese, munizioni in italiano. Ho ricevuto un'ulteriore conferma consultando il dizionario navale militare russo-inglese.
Selected response from:

Natalya Danilova
Russian Federation
Local time: 22:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3munizioni
Natalya Danilova
2riserva bellica
Federica Della Casa Marchi


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
бойзапас / Боевой запас
munizioni


Explanation:
Si tratta di munizioni a bordo. Adesso vedo se c'è un termine piu' specifico.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-26 10:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

- Как считаете, мог сдетонировать боевой запас "Курска" после столкновения, если оно все-таки было, с другой подлодкой?

- Уверен, что нет. Я три года отслужил командиром торпедной группы, а потом пять лет командиром минно-торпедной боевой части. Поэтому знаю, что удар ни о подлодку, ни о морское дно не может привести к детонации боезапаса. Ведь проводили испытания, на которых боевой запас рассчитан на падение на бетон с пятиметровой высоты. Удар может повлечь за собой лишь возгорание боевого зарядного отделения, но и в этом случае последующего взрыва быть не может.



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-06-26 10:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta delle "munizioni a bordo". Non trovo un termine piu' specifico di questo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-26 12:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

Боезапасы (боевые запасы). Ammunition in inglese, munizioni in italiano. Ho ricevuto un'ulteriore conferma consultando il dizionario navale militare russo-inglese.

Natalya Danilova
Russian Federation
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
riserva bellica


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Боезапас

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 20:25
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search