отзыв (на исковое заявление)

14:54 Jul 2, 2018
Russian to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: отзыв (на исковое заявление)
Отызв в данном контексте это ответ, комментарий. Вот все предложение

- ответчику - представить письменный мотивированный отзыв на исковое заявление; документы в обоснование своих доводов, контррасчет взыскиваемой суммы задолженности, документ о государственной регистрации ответчика в качестве юридического лица с указанием места нахождения организации, даты регистрации организации или иной документ, содержащий указанные данные и подтверждающий правовой статус иностранной компании.
Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 01:48


Summary of answers provided
4одговор (на тужбу)
Nebojsa Vucinic


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
одговор (на тужбу)


Explanation:
Odgovor na tužbu – pisani odgovor kojim tuženi odgovara na navode koje tužilac iznosi u svojoj tužbi.

Nebojsa Vucinic
Serbia
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search