https://www.proz.com/kudoz/russian-to-serbian/law-general/6533827-%D0%BE%D1%82%D0%B7%D1%8B%D0%B2-%D0%BD%D0%B0-%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5.html

отзыв (на исковое заявление)

14:54 Jul 2, 2018
Russian to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: отзыв (на исковое заявление)
Отызв в данном контексте это ответ, комментарий. Вот все предложение

- ответчику - представить письменный мотивированный отзыв на исковое заявление; документы в обоснование своих доводов, контррасчет взыскиваемой суммы задолженности, документ о государственной регистрации ответчика в качестве юридического лица с указанием места нахождения организации, даты регистрации организации или иной документ, содержащий указанные данные и подтверждающий правовой статус иностранной компании.
Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 13:42


Summary of answers provided
4одговор (на тужбу)
Nebojsa Vucinic


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
одговор (на тужбу)


Explanation:
Odgovor na tužbu – pisani odgovor kojim tuženi odgovara na navode koje tužilac iznosi u svojoj tužbi.

Nebojsa Vucinic
Serbia
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: