https://www.proz.com/kudoz/russian-to-spanish/cosmetics-beauty/3689240-%D0%BA%D0%BE%D0%B6%D0%B8-%D1%81-%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D0%BC%D0%B8-%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8-%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7.html

кожи с видимыми капиллярами /купроз/.

Spanish translation: piel sensible y fina con capilares visibles (caparrosa o cuperosis)

00:15 Feb 10, 2010
Russian to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
Russian term or phrase: кожи с видимыми капиллярами /купроз/.
la frase dice:
Так же подходит и для очень нежной и тонкой кожи с видимыми капиллярами /купроз/.

Gracias!
DaviniaV
Spain
Local time: 15:42
Spanish translation:piel sensible y fina con capilares visibles (caparrosa o cuperosis)
Explanation:
Sólo quería añadir la traducción de "купороз": caparrosa o cuperosis.
La cuperosis, ese tono rojizo en la piel
Dicha alteración de tipo vascular, conocida como caparrosa o cuperosis, se manifiesta en pieles sensibles y finas con tendencia a la congestión, mediante la ...
http://www.cosmobelleza.com/es/home/informacion/tecnicos/new...
Selected response from:

Olga Korobenko
Spain
Local time: 15:42
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cutis fina y sensible con capilares visibles
Ekaterina Khovanovitch
4piel sensible y fina con capilares visibles (caparrosa o cuperosis)
Olga Korobenko


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cutis fina y sensible con capilares visibles


Explanation:
Los nuevos sticks correctores de LOGONA cubren las irregularidades en el tono de la piel, como enrojecimientos, capilares visibles, ojeras, manchas de la edad o pequeñas cicatrices.
Con los preciados aceites de jojoba y de soja de cultivo biológico que actúan como protectores celulares.
http://www.logona.es/logona/maquillaje/para-la-cara.html

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximova: cutis sensible con capilares superficiales.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piel sensible y fina con capilares visibles (caparrosa o cuperosis)


Explanation:
Sólo quería añadir la traducción de "купороз": caparrosa o cuperosis.
La cuperosis, ese tono rojizo en la piel
Dicha alteración de tipo vascular, conocida como caparrosa o cuperosis, se manifiesta en pieles sensibles y finas con tendencia a la congestión, mediante la ...
http://www.cosmobelleza.com/es/home/informacion/tecnicos/new...

Olga Korobenko
Spain
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: