я очень скучаю без тебя

Spanish translation: te echo mucho de menos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:я очень скучаю без тебя
Spanish translation:te echo mucho de menos
Entered by: Fernando Muela Sopeña

16:30 Jan 8, 2002
Russian to Spanish translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: я очень скучаю без тебя
я очень скучаю без тебя

Te echo de menos
Explanation:
Creo que en este contexto (ñêó÷àòü áåç êîãî)equivale a echar de menos, añorar o extrañar.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-08 18:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Por si no se ve bien, después de echar de menos he escrito \"añorar\" y \"extrañar\".
Te echo de menos (lo más habitual en España)
Te añoro.
Te extraño.
Te añoro.
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 13:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Te echo de menos
Fernando Muela Sopeña


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Te echo de menos


Explanation:
Creo que en este contexto (ñêó÷àòü áåç êîãî)equivale a echar de menos, añorar o extrañar.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-08 18:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Por si no se ve bien, después de echar de menos he escrito \"añorar\" y \"extrañar\".
Te echo de menos (lo más habitual en España)
Te añoro.
Te extraño.
Te añoro.

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 616
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Labinko Rodriguez
15 hrs
  -> Muchas gracias, Galina

agree  Olga1204
20 hrs
  -> Gracias, Olga
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search