повторял одну и ту же шутку, старомодную уже при своем рождении

Spanish translation: se refiere a la broma

17:49 Nov 28, 2006
Russian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: повторял одну и ту же шутку, старомодную уже при своем рождении
Старший брат Ефрем, домашний острослов, постоянно повторял одну и ту же шутку, старомодную уже при своем рождении

Tengo una duda con este "svoem". ¿A qué sujeto creéis que se refiere? ¿Al hermano mayor Efrem? ¿O a la broma? Muchas gracias
marta-ingrid
Local time: 07:14
Spanish translation:se refiere a la broma
Explanation:
la broma ya estaba pasada de moda cuando LA inventaron.

Si se hubiera referido al nacimiento de hermano la frase hubiera sonado así:
Старший брат Ефрем, домашний острослов, постоянно повторял одну и ту же шутку, старомодную уже при ЕГО рождении
Selected response from:

Lidia Lianiuka
Spain
Local time: 07:14
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3se refiere a la broma
Lidia Lianiuka
4se refiere al hermano mayor Efrem
Monika Jakacka Márquez


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se refiere al hermano mayor Efrem


Explanation:
en mi opinión
:)

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-11-28 18:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

Yo lo entiendo como que contaba una y otra vez una broma tan vieja que ya era vieja cuando él nació.

Suerte :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-11-28 18:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora, se trataría de encontrar una manera bonita de expresarlo...
Por ejemplo:

Contaba una y otra vez la misma vieja broma que ya lo era antes de que había nacido.

:)

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: gracias!! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
se refiere a la broma


Explanation:
la broma ya estaba pasada de moda cuando LA inventaron.

Si se hubiera referido al nacimiento de hermano la frase hubiera sonado así:
Старший брат Ефрем, домашний острослов, постоянно повторял одну и ту же шутку, старомодную уже при ЕГО рождении

Lidia Lianiuka
Spain
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias, pero esto es un lío. Pensaba que "svoi" siempre tenía que coincidir con el sujeto de la oración... y en este caso el sujeto es Efrem, ¿no? De todas maneras, me fío de una persona nativa. ¿Estás completamente segura? ¿No da lugar a ambigüedad? Gracias de antemano. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Khovanovitch
7 hrs
  -> Gracias!

agree  _Alena
9 hrs
  -> Gracias!

agree  Nadezda Kuznetsova
2 days 12 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search