переводчик русского языка

Russian translation: переводчик (чего-то) (на / с) (русский/русского)...

23:33 Apr 8, 2005
Russian to Russian translations [PRO]
Linguistics
Russian term or phrase: переводчик русского языка
последнее время часто вижу такую формулировку. И что-то меня в ней "задевает".....Преподаватель русского языка - все нормально, а вот переводчик русского языка.....Или я глючу? Или это норма?
Svetlana Touloub
Local time: 14:22
Russian translation:переводчик (чего-то) (на / с) (русский/русского)...
Explanation:
Нет, автора не глючит. ЯЗЫК нельзя перевести. Можно перевести нечто, написанное или сказанное на языке (переводчик японской литературы). Либо можно переводить что угодно С языка (НА язык) (перевод С английского (на русский)). С грамматической точки зрения, исходное предложение построено неверно. По-русски так сказать просто нельзя. Интернет-ссылки - вещь убедительная, но нередко они убеждают только в том, что в сети можно напечатать что угодно.
Selected response from:

ferrogrus
Local time: 15:22
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4переводчик (чего-то) (на / с) (русский/русского)...
ferrogrus
4 +1См.
Vladimir Chumak
4то же, что и переводчик английского языка
Ludwig Chekhovtsov


Discussion entries: 11





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
переводчик русского языка
то же, что и переводчик английского языка


Explanation:
Конкретно, это из ново-русского языка

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-04-09 00:27:15 GMT)
--------------------------------------------------

Похоже, Владимир прав, если даже в государственном, хоть и Дальневосточном, университете есть такая специальность:
... По окончании вы получите диплом по одной из специальностей:. Преподаватель русского языка как иностранного.
Переводчик русского языка. ...
www.dvgu.ru/dip/RC/Russian/Achvmnts.htm

Хотя кое-что все же смущает. Ну, например, тот факт, что об этом пишет не сам Университет, а некая \"Русская школа\", которая на коммерческой основе, т.е. попросту говоря \"за бабки\", готовит абитуриетов к поступлению в этот уважаемый вуз.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-04-09 00:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

Виноват, исправляюсь:

Как оказалось, это школа при ДВГУ специально для иностранных абитуриентов ! Тогда все сходится, и Владимир снова прав.

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
переводчик русского языка
См.


Explanation:
Возможно, звучит немного необычно, потому что фраза на русском языке. Если сказать 'Russian translator', все становится на свои места - подразумевается, что переводчик переводит с английского на русский или наоборот. И точно так же, фраза "переводчик английского языка", произнесенная по-русски, будет означать, что это переводчик с русского на английский и с английского на русский (скорее всего). Фраза 'English translator' производит тот же эффект, что и "переводчик русского языка". Я, например, в Украине был переводчиком английского языка, а в Австралии стал переводчиком русского и украинского. Тут, как видим, все дело в том, для какой аудитории предназначена эта фраза.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-04-09 00:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, Вы правы. Сочетание \"переводчик русского языка\", произнесенное в России о переводчике, который работает в России, звучит как-то странно, мягко говоря. А попросту непонятно. Когда говорят о переводчиках, как правило называют иностранный язык, с которого/на который они переводят (иностранный по отношению к стране, в которой живет и работает переводчик). Поэтому, когда обо мне \"говорят переводчик русского языка\", это звучит вполне нормально, потому что я живу в англоязычной стране.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-04-09 00:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

А примеры из иностранного языка я привел для сравнительного анализа (как же без иностранного языка, если речь идет о переводе). Например, в Австралии говорят Russian, Chinese, Italian, etc. translator/interpreter. Ну а в России нужно говорить переводчик английского, китайского и т.д. языка. Так будет понятнее.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-04-09 01:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

А примеры из иностранного языка я привел для сравнительного анализа (как же без иностранного языка, если речь идет о переводе). Например, в Австралии говорят Russian, Chinese, Italian, etc. translator/interpreter. Ну а в России нужно говорить переводчик английского, китайского и т.д. языка. Так будет понятнее.

Vladimir Chumak
Australia
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Donahue
1 min
  -> Thank you Robert!

agree  Ludwig Chekhovtsov: Для моноязычных-монокультурных стран, типа Австралии или Германии, оно-то, может быть, и звучит. Но не для Канады, России, да и в Украине, наверное, надо было уточнять, на какой, собственно, язык Вы переводили с английского.
27 mins
  -> Спасибо. Я ж о том и толкую. Ситуация играет большую роль.

disagree  ferrogrus: язык можно изучить, можно съесть, но перевести его - это грамматически неверно, независимо от контекста и страны проживания
6 hrs

disagree  Olga B: with ferrogrus:
15 hrs

agree  nrabate
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
переводчик русского языка
переводчик (чего-то) (на / с) (русский/русского)...


Explanation:
Нет, автора не глючит. ЯЗЫК нельзя перевести. Можно перевести нечто, написанное или сказанное на языке (переводчик японской литературы). Либо можно переводить что угодно С языка (НА язык) (перевод С английского (на русский)). С грамматической точки зрения, исходное предложение построено неверно. По-русски так сказать просто нельзя. Интернет-ссылки - вещь убедительная, но нередко они убеждают только в том, что в сети можно напечатать что угодно.

ferrogrus
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
2 hrs
  -> Спасибо

agree  _Alena: В устной речи с/на употреблять неудобно, можно сказать "переводчик, работающий с русским языком". Меня обычно так и спрашивают: "ты с какими языками работаешь?"
3 hrs
  -> Спасибо. Насчет "работать с..." - тот же вопрос совместимости слов. "Работать с языком" можно, как и преподавать язык, изучать, заниматься языком (как отраслью знания, науки, и тд). Но не переводить.

agree  Nik-On/Off
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Vitali Stanisheuski: Все просто: сказать - "переводчик С русского языка". Хотя бы семантическая корректность восстановится. А недосказанность о том, "на какой язык" - это второй вопрос. / Говорить вместо/вместе с "на русский" не надо, т.к. это и так понятие "на экспорт"
4 hrs
  -> Спасибо. Именно так. Ведь и автора "задела" грамматика.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search