https://www.proz.com/kudoz/russian-to-dutch/bus-financial/25902-na-strukture.html

na strukture...

Dutch translation: Uit statistieken/ Uit het overzicht van

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:na strukture...
Dutch translation:Uit statistieken/ Uit het overzicht van
Entered by: Evert DELOOF-SYS

03:15 Dec 20, 2000
Russian to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: na strukture...
Volledige zin: na strukture mirovyx ofitsial'nyx rezervov na nemetskuju marku prixoditsja 15%

Ik twijfel aan de vertaling van 'na strukture' en 'prixoditsja'
Prixodit'sja na= toekomen?

Thank you!
Nathalya
Belgium
Local time: 15:17
Uit statistieken/ Uit het overzicht van
Explanation:
de officiƫle wereldreserves blijkt dat de Duitse mark een (markt)aandeel heeft/toekomt van 15 %

of
'...dat aan de Duitse mark een aandeel van 15 % toegeschreven wordt'

'Na structure' is inderdaad vaag en kan hier veel betekenen; ik veronderstel dat er verwezen wordt naar een of andere overzicht/statistieken (zelfs 'grafiek' mocht dit het geval zijn);


Prixodit'sja na [4]: lett.: 'vallen op ' (bv. een bepaalde datum)

Prixodit'sja/priijtis': terechtkomen

Vandaar inderdaad zoiets als (in uw context) 'toekomen/ toegeschreven worden'

Het zou evenwel duidelijker worden indien u ook de vorige en de daaropvolgende zin kunt geven.
Bij nadere beschouwing: laat maar, ik heb al voldoende werk ;-)

HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 15:17
Grading comment

Thanks heaps!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naUit statistieken/ Uit het overzicht van
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


36 mins
Uit statistieken/ Uit het overzicht van


Explanation:
de officiƫle wereldreserves blijkt dat de Duitse mark een (markt)aandeel heeft/toekomt van 15 %

of
'...dat aan de Duitse mark een aandeel van 15 % toegeschreven wordt'

'Na structure' is inderdaad vaag en kan hier veel betekenen; ik veronderstel dat er verwezen wordt naar een of andere overzicht/statistieken (zelfs 'grafiek' mocht dit het geval zijn);


Prixodit'sja na [4]: lett.: 'vallen op ' (bv. een bepaalde datum)

Prixodit'sja/priijtis': terechtkomen

Vandaar inderdaad zoiets als (in uw context) 'toekomen/ toegeschreven worden'

Het zou evenwel duidelijker worden indien u ook de vorige en de daaropvolgende zin kunt geven.
Bij nadere beschouwing: laat maar, ik heb al voldoende werk ;-)

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 590
Grading comment

Thanks heaps!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: