KudoZ home » Russian to Dutch » Bus/Financial

objazatel'stvo

Dutch translation: verbintenis, lening

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:objazatel'stvo
Dutch translation:verbintenis, lening
Entered by: Nathalya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:46 Jan 13, 2001
Russian to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: objazatel'stvo
Dit woord wordt vertaald door: verplichting, verbintenis (V.D.Baar), maar aangezien het hier een financiлle context betreft, moet het een andere betekenis hebben. Ozjegov zegt: 'Dokument o zaлme deneg' Mag dit dan vertaald worden door 'Lening?'

Dank u!
Nathalya
Belgium
Local time: 04:24
verbintenis
Explanation:
Ik begrijp niet echt wat er mis is met 'verbintenis', ook niet in een financiële context.

Indien de auteur het daadwerkelijk over een lening, hypotheek, voorschot,... wil hebben (ik moet wel gissen), kan hij toch eenvoudigweg 'zaëm' (lening, maar ook hypotheek)) of 'ssuda' (voorschot, lening) gebruiken?
Het kan uiteraard dat hij/zij het zondermeer over een 'lening' heeft en dan kun je dit inderdaad ook zo vertalen.


HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 04:24
Grading comment

Thank you! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naverbintenis
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


18 hrs
verbintenis


Explanation:
Ik begrijp niet echt wat er mis is met 'verbintenis', ook niet in een financiële context.

Indien de auteur het daadwerkelijk over een lening, hypotheek, voorschot,... wil hebben (ik moet wel gissen), kan hij toch eenvoudigweg 'zaëm' (lening, maar ook hypotheek)) of 'ssuda' (voorschot, lening) gebruiken?
Het kan uiteraard dat hij/zij het zondermeer over een 'lening' heeft en dan kun je dit inderdaad ook zo vertalen.


HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 590
Grading comment

Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search