KudoZ home » Russian to Dutch » Construction / Civil Engineering

Stuk van de zin tussen “ “

Dutch translation: technologish noodzakkelijk slechts aan een boord

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:02 Aug 12, 2004
Russian to Dutch translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / dredging / baggerwerken
Russian term or phrase: Stuk van de zin tussen “ “
При приемке шаланд «под погрузку по технологической необходимости под один борт» необходимо применять к суточной выработке коэффициенты, приведенные в табл. 10.
Kaat
Local time: 09:02
Dutch translation:technologish noodzakkelijk slechts aan een boord
Explanation:
als bootjes mogen maar op een kant van de bagger ankeren, rekent men met behulp van
tabel 10...

Selected response from:

dimardam
Local time: 09:02
Grading comment
Dank je.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5technologish noodzakkelijk slechts aan een boorddimardam


  

Answers


1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Stuk van de zin tussen “ “
technologish noodzakkelijk slechts aan een boord


Explanation:
als bootjes mogen maar op een kant van de bagger ankeren, rekent men met behulp van
tabel 10...



dimardam
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Dank je.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search