с оговоркой и заявлением

Dutch translation: verklaring

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:13 Feb 22, 2018
Russian to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / Internationaal verdrag
Russian term or phrase: с оговоркой и заявлением
In verband met een internationaal verdrag waartoe Rusland is toegetreden "с оговоркой и заявлением". Onder voorbehoud en? Is dit een geijkte uitdrukking in het internationaal recht?
Marc Kuypers
Local time: 21:14
Dutch translation:verklaring
Explanation:
ik ken geen vaste uitdrukking hiervoor, maar ik zou hier het woord "verklaring" gebruiken. een voorbehoud is op zich al een verklaring, zie bv. de eerste link, de definitie:
" voorbehoud " : een eenzijdige verklaring, ongeacht haar bewoording of haar benaming, afgelegd door een Staat wanneer hij een verdrag ondertekent, bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt of daartoe toetreedt, waarbij hij te kennen geeft het rechtsgevolg van zekere bepalingen van het verdrag in hun toepassing met betrekking tot deze Staat uit te sluiten of te wijzigen;
Verklaringen worden dikwijls geformuleerd bij het ondertekenen van verdragen, zie bv. de tweede link

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs (2018-02-25 08:08:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan, Marc!
Selected response from:

Anna Mochtchevitina
Belgium
Local time: 21:14
Grading comment
Bedankt Anna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4verklaring
Anna Mochtchevitina


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verklaring


Explanation:
ik ken geen vaste uitdrukking hiervoor, maar ik zou hier het woord "verklaring" gebruiken. een voorbehoud is op zich al een verklaring, zie bv. de eerste link, de definitie:
" voorbehoud " : een eenzijdige verklaring, ongeacht haar bewoording of haar benaming, afgelegd door een Staat wanneer hij een verdrag ondertekent, bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt of daartoe toetreedt, waarbij hij te kennen geeft het rechtsgevolg van zekere bepalingen van het verdrag in hun toepassing met betrekking tot deze Staat uit te sluiten of te wijzigen;
Verklaringen worden dikwijls geformuleerd bij het ondertekenen van verdragen, zie bv. de tweede link

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs (2018-02-25 08:08:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Graag gedaan, Marc!


    Reference: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?langua...
    Reference: http://www.minbuza.nl/ecer/nieuws/2016/10/kabinet-stemt-in-m...
Anna Mochtchevitina
Belgium
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt Anna.
Notes to answerer
Asker: Ja, ik zie wat je bedoelt, en als ik het in die context herlees lijkt dit inderdaad plausibel. Bedankt alvast voor je bijdrage.

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search