KudoZ home » Russian to Dutch » Other

vypolnenie i zashtshita vypusknoj kvalifikacionnoj raboty

Dutch translation: uitvoering en verdediging van een/het eindwerk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:26 Oct 11, 2001
Russian to Dutch translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: vypolnenie i zashtshita vypusknoj kvalifikacionnoj raboty
geen verdere context
Vypolnenie i zashtshita vypusknoj kvalifikacionnoj raboty
rusned
Dutch translation:uitvoering en verdediging van een/het eindwerk
Explanation:
"kvalifikacionnoj" zou ik onvertaald laten als de precieze context niet gekend is. Het kan vertaald worden door "ter verkrijging van de graad/titel van ..." (zie referenties)
Selected response from:

xxxElkeS
Local time: 00:25
Grading comment
Bedankt voor de hulp. Ik zit zelf nog even te twijfelen of ik eventueel proefschrift ga gebruiken in plaats van eindwerk (klinkt zo vreemd in mijn oren).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5uitvoering en verdediging van een/het eindwerkxxxElkeS
4eindwerk of proefschriftxxxElkeS


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
uitvoering en verdediging van een/het eindwerk


Explanation:
"kvalifikacionnoj" zou ik onvertaald laten als de precieze context niet gekend is. Het kan vertaald worden door "ter verkrijging van de graad/titel van ..." (zie referenties)


    Reference: http://wwwcmc.pharm.uu.nl/moret/phd/thesis/thesis.html
    Reference: http://www.xs4all.nl/~boekglas/tachtigers.html
xxxElkeS
Local time: 00:25
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Bedankt voor de hulp. Ik zit zelf nog even te twijfelen of ik eventueel proefschrift ga gebruiken in plaats van eindwerk (klinkt zo vreemd in mijn oren).
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eindwerk of proefschrift


Explanation:
Je kan eventueel "proefschrift" gebruiken, maar enkel wanneer je zeker bent dat het hier om een academische graad gaat. Eerlijk gezegd denk ik van niet, omdat de geijkte term voor proefschrift of thesis in de Russische academische wereld "dissertacia" is.
"Eindwerk" is volledig ingeburgerd in het Nederlands (5540 hits via Google), en het blijft dichter bij wat er in het Russisch staat. Bovendien gaat het bij een proefschrift enkel om een geschreven werk, terwijl dit bij een eindwerk niet het geval hoeft te zijn.

Hopelijk helpt dit om de twijfel wat weg te nemen.

xxxElkeS
Local time: 00:25
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search