English translation: The crowd's eyes bored into the rider
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:15 May 25, 2002
Russian to English translations [PRO] Art/Literary
Russian term or phrase:..толпа вонзила свой глаз во всадника...
glared, pierced ...., stabbed, transfixed.....???
Как это сказать, а?