https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/art-literary/622428-%D0%B2%D0%BD%D0%B5-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%B2.html

вне конкуренции/подписав

English translation: beyond competition, beyond compare, unrivalled, unbeatable, have no competition, not subject to tender

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:вне конкуренции
English translation:beyond competition, beyond compare, unrivalled, unbeatable, have no competition, not subject to tender
Entered by: Eugene V

22:26 Jan 27, 2004
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary
Russian term or phrase: вне конкуренции/подписав
как бы политературнее сказать
мы надеемся, что подписав совместн согл и с вашей помощью мы наладим произ-во в России и будем вне конкуренц
We hope that having signed the joint agreement and with your assistance we will arrange a manufacturing in Russia and will be beyond competition.
Vova
Local time: 22:47
below
Explanation:
Вы вполне литературно перевели.

We hope that, having signed the joint agreement, with your assistance we will establish/arrange production/manufacturing in Russia and will be beyond competition.

То есть, я бы выкинул "and" между "joint agreement" и "with your assistance", и "a" перед "manufacturing" не нужно. Остальное - по вкусу.
Selected response from:

Eugene V
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4be unrivalled; be beyond compare
GaryG
4not subject to tender/having signed
Jack Doughty
3below
Eugene V
3I would rephrase it in English...
Alexei G.


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вне конкуренции/подписав
below


Explanation:
Вы вполне литературно перевели.

We hope that, having signed the joint agreement, with your assistance we will establish/arrange production/manufacturing in Russia and will be beyond competition.

То есть, я бы выкинул "and" между "joint agreement" и "with your assistance", и "a" перед "manufacturing" не нужно. Остальное - по вкусу.

Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 51
Grading comment
спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be unrivalled; be beyond compare


Explanation:
два варианта от правительственного глоссария

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 22:37:26 (GMT)
--------------------------------------------------

have no competition, be unbeatable.

еще два варианта

GaryG
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3430
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вне конкуренции/подписав
not subject to tender/having signed


Explanation:
"Having signed" for "подписав" is fine.


...we shall arrange manufacturing ("a" is not needed here) in Russia and that we shall not be subject to tender (or to competition)

Presumably they want to be sure of getting the job without having to bid for it against competitors.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 20:47
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 14525
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I would rephrase it in English...


Explanation:
"By signing the agreement, with your assistance, we expect to start up a <production/manufacturing> facility in Russia and get ahead of any competition."

Alexei G.
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: