KudoZ home » Russian to English » Art/Literary

strani nyeizryechyenniye 'unspeakable lands'

English translation: "the heavenly places", dominion of everlasting light

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Jan 30, 2004
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary
Russian term or phrase: strani nyeizryechyenniye 'unspeakable lands'
early 1900s
A priest has died, and someone says: the soul of the just man 'flew away' (was carried away) to the 'unspeakable lands'. I presume this is a reference to heaven, but I don't know why this place is 'unspeakable'.
Emily Justice
United Kingdom
Local time: 04:11
English translation:"the heavenly places", dominion of everlasting light
Explanation:
царствие небесное - где царит дух неизреченного света (бога)- рай


НЕИЗРЕЧЕННЫЙ прил. устар.
1. Такой, который нельзя выразить словами; необыкновенный, неописуемый.

Невыразимый, неизъяснимый, неописанный, неописуемый, несказанный, неизреченный. Ни вздумать, ни взгадать, ни пером написать (прис.).
http://www.gramota.ru

5. Как золотая монета, если не примет на себя и не отпечатлеет на себе царского образа, не обращается в торговле, не влагается в царскую сокровищницу, но всякий отметает ее: так и душа, если не имеет образа небесного Духа в неизреченном свете , т.е. отпечатленного в ней Христа, то неблагопотребна для горних сокровищ, и отметается купцами царствия - добрыми Апостолами.
Ибо и тот, кто был зван, но не имел на себе брачного одеяния, как чуждый изринут в чуждую тьму; потому что не имел в себе небесного образа. Это есть знамение и знак отпечатленного в душах Господа, это - Дух неизреченного света.
И как мертвый ни на что не потребен и вовсе ни к чему не годен для живых, почему, выносят его вон и полагают вне города: так и душа, которая не имеет в себе небесного образа Божественного света, то есть жизни души, делается как бы неимеющею цены и вовсе отверженною; потому что неблагопотребна для града Святых душа мертвая, неимеющая в себе светозарного и Божественного Духа. Как в сем мире душа есть жизнь тела: так и в вечном и небесном мире жизнь души есть Божий Дух.
http://www.pravbeseda.org/library/books/makari30.html ·

ВДъ :: Пасхальное послание митрополита Виталия, первоиерарха РПЦЗ(В)
Снова нас Господь посетил Своей неизреченной радостью - Пасхой Христовой, победой жизни над смертью.
... ибо мы не о чем-то радуемся, а обо всем, за всех и за вся: за всю землю, за все моря и океаны, за всю природу, за все человечество, за все, что дышит, ...
http://www.vertograd.ru/lst/02/05/254b.html (

Арабский астроном ас-Суфи (X в. н.э.) описывает "маленькое небесное облачко", легко различимое вблизи звезды ню Андромеды. В Европе на него обратили внимание только в начале XVII в. С.Майр (Хариус), современник Галилея, в декабре 1612 г. впервые направил телескоп на А.т. Он писал: "Яркость её возрастает по мере приближения к середине. Она походит на зажжённую свечу, если на неё смотреть сквозь прозрачную роговую пластинку". Несколько десятилетий спустя А.т. изучал Э.Галлей. Он утверждал, что небольшие туманные пятна - это "не что иное, как свет, приходящий из неизмеримого пространства, находящегося в странах эфира и наполненного средою разлитой и самосветящейся". Астроном Дирхем считал, что в этом месте "небесная хрустальная твердь" несколько тоньше обычного и потому отсюда на землю изливается "неизреченный свет" царствия небесного.

http://schools.techno.ru/sch758/2003/astronomylifeanddeath/F...
SAW in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me. And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.--Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, and was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.--The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended
http://www.mun.ca/rels/restmov/texts/dasc/DLDP0526.HTM.

- "The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. 20 Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the Lord shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended." (Isaiah 60:19)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-30 11:24:58 (GMT)
--------------------------------------------------

то есть, неизреченный - это божественный

Неизреченны всецело и неописанны молниеносные блистания Божественной красоты; ни слово не может выразить сего, ни слух вместить.
http://psylib.org.ua/books/dobrmir/txt60.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-30 11:30:21 (GMT)
--------------------------------------------------

How to describe God? Words cannot express Him. The eyes cannot see Him. The ears cannot hear Him.
Selected response from:

olganet
Local time: 23:11
Grading comment
Thanks for all your help. I have a good understanding of what lies behind this term now.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1см. ниже
Levan Namoradze
4 +1"the heavenly places", dominion of everlasting light
olganet
5Неизведанные страны
xxxAlex Zelkind
4 +1ineffable lands
xxxkire
3unspeakable, inexpressible
Jack Doughty


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Неизведанные страны


Explanation:
"Неизречённые страны" - обычно так не говорится

xxxAlex Zelkind
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
В вашем случае, наверное,
"непередаваемые (невыразимые словами, несказанные) земли"

unspeakable
1) непередаваемый, невыразимый (словами); несказанный
unspeakable horror — неописуемый ужас
unspeakable evil — непередаваемое словами зло
Syn: inexpressible 1., indescribable , ineffable
2) ужасный, очень плохой, чудовищный
Syn: objectionable. , outrageous
3) непроизносимый, не могущий быть произнесенным
Her look declared unspeakable applause. — Ее взгляд выражал немую благодарность.
4) нежелающий говорить
distinguished but unspeakable witnesses — прославленные, но немые свидетели

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-30 09:36:40 (GMT)
--------------------------------------------------

\"несказанные земли\" наверное лучше...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Blankenship: "несказанные" наверняка лучше
9 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unspeakable, inexpressible


Explanation:
The word "unspeakable" can actually be used here; one definition in the Oxford English Dictionary is "that cannot be expressed in words".
But it is rarely used in this way, and only in a religious context.

However, since most people would take it to mean "unspeakably bad", it might be safer to use a more neutral word such as "inexpressible".

Ref. 1:
"God's Unspeakable Gift" (Luke 2:1-7)
THE REFORMED WITNESS HOUR. "God's Unspeakable Gift". Rev. Carl Haak. ... And he concludes
with these wonderful words: "Thanks be unto God for His unspeakable gift!". ...


Ref. 2:
XAVIER SCHOOL
... THE INCREDIBLE, UNSPEAKABLE GIFT: GOD SUDDENLY AND FOREVER ONE OF US Christmas
Dawn Mass Homily 19 December 2003 Xavier School High School Gym. ...




    Reference: http://www.prca.org/refwitness/1997/1997dec21.html
    Reference: http://www.xs.edu.ph/incredible.php
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14157
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"the heavenly places", dominion of everlasting light


Explanation:
царствие небесное - где царит дух неизреченного света (бога)- рай


НЕИЗРЕЧЕННЫЙ прил. устар.
1. Такой, который нельзя выразить словами; необыкновенный, неописуемый.

Невыразимый, неизъяснимый, неописанный, неописуемый, несказанный, неизреченный. Ни вздумать, ни взгадать, ни пером написать (прис.).
http://www.gramota.ru

5. Как золотая монета, если не примет на себя и не отпечатлеет на себе царского образа, не обращается в торговле, не влагается в царскую сокровищницу, но всякий отметает ее: так и душа, если не имеет образа небесного Духа в неизреченном свете , т.е. отпечатленного в ней Христа, то неблагопотребна для горних сокровищ, и отметается купцами царствия - добрыми Апостолами.
Ибо и тот, кто был зван, но не имел на себе брачного одеяния, как чуждый изринут в чуждую тьму; потому что не имел в себе небесного образа. Это есть знамение и знак отпечатленного в душах Господа, это - Дух неизреченного света.
И как мертвый ни на что не потребен и вовсе ни к чему не годен для живых, почему, выносят его вон и полагают вне города: так и душа, которая не имеет в себе небесного образа Божественного света, то есть жизни души, делается как бы неимеющею цены и вовсе отверженною; потому что неблагопотребна для града Святых душа мертвая, неимеющая в себе светозарного и Божественного Духа. Как в сем мире душа есть жизнь тела: так и в вечном и небесном мире жизнь души есть Божий Дух.
http://www.pravbeseda.org/library/books/makari30.html ·

ВДъ :: Пасхальное послание митрополита Виталия, первоиерарха РПЦЗ(В)
Снова нас Господь посетил Своей неизреченной радостью - Пасхой Христовой, победой жизни над смертью.
... ибо мы не о чем-то радуемся, а обо всем, за всех и за вся: за всю землю, за все моря и океаны, за всю природу, за все человечество, за все, что дышит, ...
http://www.vertograd.ru/lst/02/05/254b.html (

Арабский астроном ас-Суфи (X в. н.э.) описывает "маленькое небесное облачко", легко различимое вблизи звезды ню Андромеды. В Европе на него обратили внимание только в начале XVII в. С.Майр (Хариус), современник Галилея, в декабре 1612 г. впервые направил телескоп на А.т. Он писал: "Яркость её возрастает по мере приближения к середине. Она походит на зажжённую свечу, если на неё смотреть сквозь прозрачную роговую пластинку". Несколько десятилетий спустя А.т. изучал Э.Галлей. Он утверждал, что небольшие туманные пятна - это "не что иное, как свет, приходящий из неизмеримого пространства, находящегося в странах эфира и наполненного средою разлитой и самосветящейся". Астроном Дирхем считал, что в этом месте "небесная хрустальная твердь" несколько тоньше обычного и потому отсюда на землю изливается "неизреченный свет" царствия небесного.

http://schools.techno.ru/sch758/2003/astronomylifeanddeath/F...
SAW in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me. And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.--Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, and was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.--The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended
http://www.mun.ca/rels/restmov/texts/dasc/DLDP0526.HTM.

- "The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. 20 Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the Lord shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended." (Isaiah 60:19)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-30 11:24:58 (GMT)
--------------------------------------------------

то есть, неизреченный - это божественный

Неизреченны всецело и неописанны молниеносные блистания Божественной красоты; ни слово не может выразить сего, ни слух вместить.
http://psylib.org.ua/books/dobrmir/txt60.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-30 11:30:21 (GMT)
--------------------------------------------------

How to describe God? Words cannot express Him. The eyes cannot see Him. The ears cannot hear Him.

olganet
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 428
Grading comment
Thanks for all your help. I have a good understanding of what lies behind this term now.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonina Zaitseva: "неизреченный - это божественный" ответ на вопрос аскера, to kire: sorry, ineffable, of course
6 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ineffable lands


Explanation:
It is a song of love for one’s far distantcountry, it is informed with longing for that landwhere they shall not hurt or destroy in all that holymountain, for that unattainable and **ineffable land** where there shall be no more death, neither sorrow,nor crying, for the land that cannot be again, of hillsand grass and bracken, the land where you were born.
www.ysm.on.ca/pftc-spring2003.pdf

It illuminated all the world and radiated to Amitabha in Sukhavati, the Pure Land, the western paradise - an **ineffable land** of light sustained by the power of ...
www.cittapala.org/bodhisatreply.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 9 mins (2004-01-30 17:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

Entry: ineffable
Function: adjective
Definition: divine
Synonyms: beyond words, celestial, divine, empyreal, empyrean, ethereal, heavenly, holy, ideal, impossible, incommunicable, incredible, indefinable, indescribable, inexpressible, nameless, sacred, spiritual, transcendent, transcendental, unspeakable, untellable, unutterable
Concept: superiority
Source: Roget\'s Interactive Thesaurus, First Edition (v 1.0.0)
Copyright © 2004 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.
http://thesaurus.reference.com/search?q=ineffable


    Reference: http://www.ysm.on.ca/pftc-spring2003.pdf
    Reference: http://www.cittapala.org/bodhisatreply.pdf
xxxkire
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonina Zaitseva: "enaffable" is the right word here; the enaffable joys of heaven
3 hrs
  -> thank you! (and you mean ineaffable, right? BTW you can change your comment)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search