KudoZ home » Russian to English » Art/Literary

Sumet peredat dushu naroda

English translation: render the spirit of the nation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:26 Sep 1, 2001
Russian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Russian term or phrase: Sumet peredat dushu naroda
-
!!!
English translation:render the spirit of the nation
Explanation:
successfully convey / render the sririt of the national culture
Selected response from:

mayakal
Local time: 04:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1render the spirit of the nation
mayakal
naconvey the spirit of the peopleChristopher Gierig
naСм. ниже
Oleg Rudavin
naBe able to convey a nation's soul
Alexandru Pojoga


  

Answers


9 mins
Be able to convey a nation's soul


Explanation:
... or "the essence of a people."

Alexandru Pojoga
Romania
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
См. ниже


Explanation:
In these kind of translations we never should stick to particular words. My suggestion is 'to convey the spirit of the nation', or 'to convey the national character'.
Good luck!
Oleg

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 275
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs peer agreement (net): +1
render the spirit of the nation


Explanation:
successfully convey / render the sririt of the national culture

mayakal
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandru Pojoga: this sounds best
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
convey the spirit of the people


Explanation:
"naroda" can also mean "the people"

Seems to give it a more personal meaning.


    grad student
Christopher Gierig
United States
Local time: 19:16
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search