https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/business-commerce-general/6250342-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%BA-%D1%81%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5-%D0%B2%D0%BE.html

приступить к смене во

English translation: Business Office (in the meaning of Title or Duties)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:приступить к смене BO
English translation:Business Office (in the meaning of Title or Duties)
Entered by: Erzsébet Czopyk

15:35 Dec 28, 2016
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: приступить к смене во
"BO" abbreviation, appears in various sentences about the change of certain company officials or their role and powers; change BO, give BO to smb etc. What is it?
Freimanis
Local time: 21:58
Business Office in the meaning of Title or Duties
Explanation:
http://www.sdn.sap.com/irj/scn/go/portal/prtroot/docs/librar...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-01-02 08:49:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Paldies!
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 20:58
Grading comment
Thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Business Office in the meaning of Title or Duties
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 2





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Business Office in the meaning of Title or Duties


Explanation:
http://www.sdn.sap.com/irj/scn/go/portal/prtroot/docs/librar...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-01-02 08:49:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Paldies!

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 20:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FreEditor
21 hrs
  -> Cпасибо большое за поддeржку!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: