KudoZ home » Russian to English » Business/Commerce (general)

Ежеквартально проводить сверку полученных финансовых средств на расчетный счет

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:20 Aug 6, 2004
Russian to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: Ежеквартально проводить сверку полученных финансовых средств на расчетный счет
Ежеквартально проводить сверку полученных финансовых средств на расчетный счет “Заказчика”, получение которых обеспечил “Исполнитель”.
Natalia
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1to conduct on a quarterly basis a reconciliation of cash deposited on the current accountVolodymyr Tsapko
4to reconcile current accounts on the quaterly basis
Sergei Tumanov


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ежеквартально проводить сверку полученных финансовых средств на расчетный счет
to conduct on a quarterly basis a reconciliation of cash deposited on the current account


Explanation:
of the Institute capital or further capital for the company whether by advances or loans (with or without security), by deposit on current account or otherwise ...


    Reference: http://www.nzile.org.nz/code-of-ethics/06rules.shtml
Volodymyr Tsapko
Ukraine
Local time: 15:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ежеквартально проводить сверку полученных финансовых средств на расчетный счет
to reconcile current accounts on the quaterly basis


Explanation:
to reconcile - может относиться только с финансовым средствам полученным на счет. соответственно все остальное можно выкинуть если только фраза не из учебного пособия, тогда вариант владимира лучше

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-08-06 09:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

или как в кудозе http://www.proz.com/kudoz/526958
...to reconcile cash banked due to efforts of the \"Agent\" .

Sergei Tumanov
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search