https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/certificates-diplomas-licenses-cvs/2147462-%D0%9B-%D1%81%D1%82-413.html

Л/ст-413

English translation: L/st-413

16:40 Sep 18, 2007
Russian to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Russian term or phrase: Л/ст-413
Отчислена из числа студентов 3 курса специальность "правоведение" с (дата) по собственному желанию. Приказ # Л/ст-413 от (дата).

Any idea what this is?
Mark Berelekhis
United States
Local time: 21:36
English translation:L/st-413
Explanation:
category L= CVs (personal matters)
subcat. st=students
Selected response from:

Gennady Lapardin
Russian Federation
Local time: 04:36
Grading comment
Геннадий и Марина, спасибо за помощь. Я последую совету простой транслитерации.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2L/st-413
Gennady Lapardin
2см. ниже
Marina Mrouga


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
см. ниже


Explanation:
Предполагаю, что это условное обозначение типа приказов, относящихся к определенному деканату.

"ст." думаю относится к дневной форме обучения (стационар)
"Л." пока не придумала, но думаю, что сокращение от названия факультета.

Marina Mrouga
Local time: 04:36
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
L/st-413


Explanation:
category L= CVs (personal matters)
subcat. st=students

Gennady Lapardin
Russian Federation
Local time: 04:36
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Геннадий и Марина, спасибо за помощь. Я последую совету простой транслитерации.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: В соответствии с рекомендуемой номенклатурой дел в вузах. В люом случае, "Л/ст" - часть регистрационного номера документа (приказа) и по идее должна вообще остаться без изменений (но, поскольку это не паспорт, то возможна транслитерация)
3 mins
  -> Thanks !

agree  Tetyana Plakuta
19 mins
  -> Thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: