Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:35 Apr 6, 2005
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Russian term or phrase:логикa работы
Взаимодействие с внешними ИС должно быть реализовано путём создания программных адаптеров с фиксированными интерфейсами для обеспечения возможности замены логики их работы/используемых ими транспортных протоколов без изменения системы.
This is my best try:
Interaction with external information systems must be performed through the creation of programming adaptors with fixed interfaces, fascilitatiing a change in their operation logic (?) or utilized trasnport protocols without changing the system
"Operation logic" is just fine. The rest of the sentence: are you sure that "facilitating a change" indeed implies that a potential change is now made possible? Because to me it reads like the change is now set in motion. Other opinions are very welcome.