GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:07 Nov 4, 2008 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nurzhan KZ Local time: 14:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | отраслевые дорожные нормативы |
| ||
3 | ODN (Road (Construction) Industry Regulations) |
|
отраслевые дорожные нормативы Explanation: branch road guidelines |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ODN (Road (Construction) Industry Regulations) Explanation: i think the best way is to transliterate the abbreviation and give in brackets the translation |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.