KudoZ home » Russian to English » Engineering: Industrial

выходная вода

English translation: waste/discharged water

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:32 Dec 1, 2010
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / КУБО
Russian term or phrase: выходная вода
показатели качества выходной и очищенной воды:

взвешенные вещества 300-500 мг/л (для выходной воды)

10 -15 мг/л для очищенной воды.

Кстати, очищенную воду я перевожу как treated water
Sterk
Ukraine
Local time: 17:40
English translation:waste/discharged water
Explanation:
судя по тому, что делают с водой в установке КУБО, туда поступает сточная вода, которая является для данной установки исходной (см. табл. в сноске: http://ukrmodul.com.ua/energoteh/index3.html
как раз с вашими показателями 300-350 ), далее её очищают и получается очищенная вода.
предполагая, что это вода, выходящая из других установок на очищение, можно было бы предположить, что что просто сточные воды, идущие на очистку.
Selected response from:

svetlana cosquéric
France
Grading comment
Ваш вариант - discharged water - мне показался наиболее аргументированным. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1utility water
Vladimir Dubisskiy
4product waterinterprivate
1 +1waste/discharged water
svetlana cosquéric


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
utility water


Explanation:
если "выходная" используется для технических нужд. Я так понимаю.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-12-01 14:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

вообще-то - после КУБО - всю воду можно назвать treated (только в разной степени)....

можно еще:

для "выходная" - domestic (для бытовых нужд), utility, service

для "очищенная" - recycled ( она ведь вряд ли будет potable, т.е. "питьевая")

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-12-01 14:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

после замечания:
я бы тогда (если машины мыть и т.п.) написал для очищенная - recycled, а utility - если, скажем, в системе отопления ее будут использовать, или как пожарную воду.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 09:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
product water


Explanation:
http://www.businessdictionary.com/definition/product-water.h...
product water
Definition
Processed water that (having passed through a water treatment plant) is ready to be delivered to its intended customers. It may or may not be safe water.






--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-01 19:18:26 GMT)
--------------------------------------------------

or just "output water" as an option

interprivate
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
waste/discharged water


Explanation:
судя по тому, что делают с водой в установке КУБО, туда поступает сточная вода, которая является для данной установки исходной (см. табл. в сноске: http://ukrmodul.com.ua/energoteh/index3.html
как раз с вашими показателями 300-350 ), далее её очищают и получается очищенная вода.
предполагая, что это вода, выходящая из других установок на очищение, можно было бы предположить, что что просто сточные воды, идущие на очистку.

svetlana cosquéric
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ваш вариант - discharged water - мне показался наиболее аргументированным. Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole
16 hrs
  -> Thank you, Ravindra!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search