списание денежных средств с

English translation: direct debit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:безакцептное списание денежных средств
English translation:direct debit
Entered by: Victor Potapov

18:14 Oct 22, 2005
Russian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: списание денежных средств с
При этом Заемщик предоставляет Банку право в безакцептном/бесспорном порядке производить списание денежных средств с СКС для погашения любой задолженности Заемщика по настоящему Договору. Условия настоящего пункта соответствующим образом меняют и дополняют договор, заключенный между Банком и Заемщиком на основании Заявления Заемщика от _________г.
Maria_k78
perform a direct debit
Explanation:
На эту мысль меня натолкнул СКС, который наверняка означает "специальный карточный счёт" и текст у Вас - почти наверняка про кредитные карты.

Я бы указывал тему документа (в Вашем случае - "Кредитные карты") в одном из полей, в которых Вы указываете тематику вопроса (точно не помню - то поле, где Вы вводите текст, а не выбираете из списка). Суть в том, что это очень сильно облегчило бы отвечающим жизнь. Перевод терминов сильно зависит от контекста.

Удачи!

PS для справки direct debit - это периодическая операция списания продавцом товаров / поставщиком услуг средств со счёта, которую владелец этого счёта (он же - покупатель) одобряет всего один раз на весь срок действия соглашения о direct debit. На Западе так списываются средства за коммунальные услуги, за подписку и т.д. Для того, чтобы продавец мог списать сумму со счёта покупателя, при direct debit не требуется согласия покупателя - это и есть смысл термина "безакцептное списание". С "бесспорным" чуть сложнее - direct debit, как правило, можно оспорить в течение Х дней после получения выписки по счёту. Но это нюансы (у нас "бесспорное списание" тоже можно оспорить - уже в суде), но суть и смысл русскоязычного термина (на мой взгляд) передаются именно этим англоязычным термином.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 41 mins (2005-10-23 16:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

Карты - именно кредитные, поскольку только по ним и может образоваться задолженность клиента перед Банком на сумму, превышающую остаток средств на карточном счёте. (и именно по кредитным картам клиент будет носить гордое имя Заёмщик).

Естественно, банк не хочет, чтобы заёмщик мог принимать решение "оплачивать-не оплачивать" банку эту задолженность. Поэтому и вводится условие списания средств в безакцептном порядке - чтобы упростить жизнь банку.
Selected response from:

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 07:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2debit/withdraw/transfer
Michael Moskowitz
5perform a direct debit
Victor Potapov
4write off
Vladimir Dubisskiy
3cash assets debiting
Konstantin Popov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
списание денежных средств с
cash assets debiting


Explanation:
--

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 07:15
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrej: cash assets чаще всего наличность
9 mins

neutral  Victor Potapov: Бухучёт на предприятии и банковский учёт - 2 большие разницы.Дебетуя активный счёт (касса) на предприятии - мы его увеличиваем,сумма денег на нём растёт. debit an account в банке - списать средства со счёта. У Вас написано - "дебетовать денежные активы"
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
списание денежных средств с
debit/withdraw/transfer


Explanation:
...the Borrower grants the Bank the ... right to debit (or to withdraw or transfer) funds from CKC to cover any debts of the Borrower...

Michael Moskowitz
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Nero (X)
3 hrs
  -> Thanks

agree  Victor Potapov: А "в безакцептном/бесспорном" порядке - это ещё и direct debit. Есть (наверняка) тонкие отличия - но суть термина (продавец может, получив одно разрешение покупателя, списывать деньги со счёта покупателя в течение опред. времени БЕЗ доп.санкции покупателя
19 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
списание денежных средств с
write off


Explanation:
списывать ден. средства = to write off
списание ден. ср-в = write-off

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 56 mins (2005-10-23 00:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

тогда как
debiting, withdrawal = снятие со счета
transfer = перевод (со счета на счет)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 1 min (2005-10-23 00:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

здесь как раз может быть именно write off - т.е. при наличии задолженности они именно "списывают" (как в оригинале) - не "снимают" нужную сумму для погашения оной. Разница есть (в начислении интереса, платы за услугу, последующей отчетности, и пр.. Хотя, вполне допустимо и "withdraw" (но тогда бы по-русски могли написать "снять со счета").



Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 23:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 43
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
списание денежных средств в безакцептном порядке
perform a direct debit


Explanation:
На эту мысль меня натолкнул СКС, который наверняка означает "специальный карточный счёт" и текст у Вас - почти наверняка про кредитные карты.

Я бы указывал тему документа (в Вашем случае - "Кредитные карты") в одном из полей, в которых Вы указываете тематику вопроса (точно не помню - то поле, где Вы вводите текст, а не выбираете из списка). Суть в том, что это очень сильно облегчило бы отвечающим жизнь. Перевод терминов сильно зависит от контекста.

Удачи!

PS для справки direct debit - это периодическая операция списания продавцом товаров / поставщиком услуг средств со счёта, которую владелец этого счёта (он же - покупатель) одобряет всего один раз на весь срок действия соглашения о direct debit. На Западе так списываются средства за коммунальные услуги, за подписку и т.д. Для того, чтобы продавец мог списать сумму со счёта покупателя, при direct debit не требуется согласия покупателя - это и есть смысл термина "безакцептное списание". С "бесспорным" чуть сложнее - direct debit, как правило, можно оспорить в течение Х дней после получения выписки по счёту. Но это нюансы (у нас "бесспорное списание" тоже можно оспорить - уже в суде), но суть и смысл русскоязычного термина (на мой взгляд) передаются именно этим англоязычным термином.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 41 mins (2005-10-23 16:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

Карты - именно кредитные, поскольку только по ним и может образоваться задолженность клиента перед Банком на сумму, превышающую остаток средств на карточном счёте. (и именно по кредитным картам клиент будет носить гордое имя Заёмщик).

Естественно, банк не хочет, чтобы заёмщик мог принимать решение "оплачивать-не оплачивать" банку эту задолженность. Поэтому и вводится условие списания средств в безакцептном порядке - чтобы упростить жизнь банку.

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 07:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search