KudoZ home » Russian to English » Finance (general)

Условия займа будут определены особо

English translation: The terms and conditions of the loan will be stipulated separately

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:26 Feb 15, 2009
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: Условия займа будут определены особо
Контекст:

Малоимущие граждане, владеющие аннулируемыми государственными бумагами внутренних займов на сумму не свыше 10000 руб. (по номинальной стоимости), получают взамен именные свидетельства нового займа Российской Социалистической Федеративной Советской Республики на сумму, не превышающую 10000 руб. Условия займа будут определены особо.
responder
Russian Federation
Local time: 08:31
English translation:The terms and conditions of the loan will be stipulated separately
Explanation:
Что-то в этом духе. Либо:
...in a separate document
Selected response from:

Andrey Lipattsev
Ireland
Local time: 07:31
Grading comment
Спасибо, Андрей!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5The terms and conditions of the loan will be stipulated separately
Andrey Lipattsev


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
The terms and conditions of the loan will be stipulated separately


Explanation:
Что-то в этом духе. Либо:
...in a separate document

Andrey Lipattsev
Ireland
Local time: 07:31
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо, Андрей!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Welsh
18 mins
  -> thanks! :D

agree  Oxana Snyder
4 hrs
  -> thanks! :D

agree  George Pavlov
14 hrs
  -> Thanks!

agree  Janina Nowrot
22 hrs
  -> Thanks!

agree  Aleksey Chervinskiy
1 day16 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search