KudoZ home » Russian to English » Finance (general)

государственная непрерывно-доходная рента.

English translation: government (issued) perpetuity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:государственная непрерывно-доходная рента.
English translation:government (issued) perpetuity
Entered by: Greg Feehan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:02 Feb 7, 2012
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: государственная непрерывно-доходная рента.
..."частично приобрели облигации бессрочного займа 1886 года, представлявшего пятипроцентную государственную непрерывно-доходную ренту"

I am at a loss. Continuous annuity revenue?
Greg Feehan
Russian Federation
Local time: 23:23
government (issued) perpetuity
Explanation:
This is a type of annuity under which payments are made indefinitely.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-08 00:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

There were two types of annuities: непрерывная or вечная (Indefinite Annuity, or Perpetuity, the payments for which continue indefinitely without the obligation to return the principal amount of debt), and пожизненная (Lifetime Annuity, the payments for which stop when the recipient dies).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-08 00:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Found a useful quote for you:
Основным и наиболее распространенным типом рентного займа является непрерывная или вечная рента, при выпуске которой не назначается срока для прекращения платежа %% на занятый капитал и не устанавливается никакого погасительного фонда для уплаты капитала. Это — созданная первоначально во Франции rente perpétuelle, документом на которую является не облигация, не обязательство (obligation) вернуть долг, а лишь titre (titulus), т. е. свидетельство на право получения дохода. И у нас, в отличие от облигаций срочных и погашаемых займов, рентные бумаги носят название свидетельств. Непрерывная Р. бывает двух видов: 1) подлежащая возврату, которая может быть погашена тиражами по нарицательной цене, и 2) не подлежащая возврату, погашение которой может производиться лишь покупкой по биржевой цене. Рядом с непрерывной Р. существуют, бывшие очень распространенными в прежнее время в Англии и Франции, срочные Р., по которым платеж дохода производится в течение определенного срока, а по окончании его обязательство государства прекращается, — и пожизненные Р., при которых государство выплачивает своему кредитору определенный доход в течение его жизни (см. Аннюитеты, Пожизненная рента, Тонтины). http://bibliotekar.ru/ber/133.htm
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 16:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1government (issued) perpetuity
Angela Greenfield


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
government (issued) perpetuity


Explanation:
This is a type of annuity under which payments are made indefinitely.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-08 00:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

There were two types of annuities: непрерывная or вечная (Indefinite Annuity, or Perpetuity, the payments for which continue indefinitely without the obligation to return the principal amount of debt), and пожизненная (Lifetime Annuity, the payments for which stop when the recipient dies).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-08 00:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Found a useful quote for you:
Основным и наиболее распространенным типом рентного займа является непрерывная или вечная рента, при выпуске которой не назначается срока для прекращения платежа %% на занятый капитал и не устанавливается никакого погасительного фонда для уплаты капитала. Это — созданная первоначально во Франции rente perpétuelle, документом на которую является не облигация, не обязательство (obligation) вернуть долг, а лишь titre (titulus), т. е. свидетельство на право получения дохода. И у нас, в отличие от облигаций срочных и погашаемых займов, рентные бумаги носят название свидетельств. Непрерывная Р. бывает двух видов: 1) подлежащая возврату, которая может быть погашена тиражами по нарицательной цене, и 2) не подлежащая возврату, погашение которой может производиться лишь покупкой по биржевой цене. Рядом с непрерывной Р. существуют, бывшие очень распространенными в прежнее время в Англии и Франции, срочные Р., по которым платеж дохода производится в течение определенного срока, а по окончании его обязательство государства прекращается, — и пожизненные Р., при которых государство выплачивает своему кредитору определенный доход в течение его жизни (см. Аннюитеты, Пожизненная рента, Тонтины). http://bibliotekar.ru/ber/133.htm

Angela Greenfield
United States
Local time: 16:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search