KudoZ home » Russian to English » Finance (general)

аккумулировать платежи на счете

English translation: accumulate on its bank account all the payments

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:04 Feb 23, 2012
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: аккумулировать платежи на счете
Помогите, пожалуйста, перевести

аккумулировать платежи на счете

Контекст - Агент обязуется аккумулировать на своем счете все платежи по вышеуказанным договорам и перечислять их Принципалу.

Мой вариант - accumulate in its bank account all payments...
blue_roses
English translation:accumulate on its bank account all the payments
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2012-02-23 09:12:53 GMT)
--------------------------------------------------

Может his, если Агент - физлицо.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2012-02-24 11:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the preposition. "In the account" is correct and what I found earlier was wrong although used.
Selected response from:

Anna Rubtsova
Ukraine
Local time: 11:05
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1accumulate on its bank account all the payments
Anna Rubtsova
Summary of reference entries provided
"on your account" or "in your account"
Samantha Payn

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accumulate on its bank account all the payments


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2012-02-23 09:12:53 GMT)
--------------------------------------------------

Может his, если Агент - физлицо.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2012-02-24 11:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the preposition. "In the account" is correct and what I found earlier was wrong although used.

Anna Rubtsova
Ukraine
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Samantha Payn: not "on", "in" is correct. Please see references added in response to your comment referring to lingvo.yandex.ru
42 mins
  -> The dictionary says "on" http://lingvo.yandex.ru/счёт/по-английски/Universal/

agree  ViBe: OK, but I'd specify “incoming” (payments) and change the word order (and the preposition, of course, as discussed): "accumulate all the incoming payments in its bank account." PS: "аккумулировать" is definitely a poor reverse translation from the English.
1 day1 hr
  -> Thanks ViBe! I thought about changing the word order but decided that the rest of the sentence wouldn't fit well then. "Incoming" is a good remark. As for "аккумулировать" I remember your attitude to literal translations)) and agree with it.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: "on your account" or "in your account"

Reference information:
Standard usage in British English is to use "in" rather than "on" when referring to funds in a bank account.
The two sites referred to are a UK government run website giving advice and information, and that of a UK NGO also providing information to the public.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-23 12:09:24 GMT)
--------------------------------------------------

Certainly both are used, but I maintain that in British English it is more common to use "in" than "on".

Example sentence(s):
  • ...these will only work if there’s enough money in your account.
  • What happens if you don’t have enough money in your account to cover a direct debit?

    Reference: http://www.direct.gov.uk/en/MoneyTaxAndBenefits/ManagingMone...
    Reference: http://www.adviceguide.org.uk/index/your_money/money_managem...
Samantha Payn
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Anna Rubtsova: Looks like both variants are used referring to funds. I have several explanations: British and American English, both are correct, one is a common mistake.
42 mins
agree  Amy Lesiewicz: "in your account" is also standard usage in American English - "on your account" sounds very strange, unless it refers to parameters associated with the account, e.g. "What is the interest rate ON your account?"
2 hrs
  -> Thank you, Amy!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search