об авизовании...сообщения о факте выдачи

English translation: notify the beneficiary that the guarantee was issued

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

21:36 May 5, 2018
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: об авизовании...сообщения о факте выдачи
Обеспечение исполнения обязательств в форме банковской гарантии должно быть предоставлено в следующем виде:

а) Безотзывной банковской гарантии на бланке банка-гаранта, подписанной уполномоченным лицом банка-гаранта, с печатью банка-гаранта. При этом гарантия должна сопровождаться инструкцией Банка-гаранта по системе SWIFT в банк Бенефициара об авизовании Бенефициару сообщения о факте выдачи данной банковской гарантии с указанием основных ее реквизитов (банк-гарант, номер, дата выдачи, сумма, срок действия, бенефициар, принципал, Договор, по которому предусмотрено предоставление обеспечения исполнения обязательства и т.д.)

"факт", конечно выбрасываем - ...about the issuance of such bank guarantee...

advising the Beneficiary on the issuance of...?
Turn social sharing on.
Like 5
responder
Russian Federation
Local time: 21:19
English translation:notify the beneficiary that the guarantee was issued
Explanation:
I would have said "advising the beneficiary of the fact of issuance," because the whole purpose of the letter is to notify the beneficiary that the paper was issued.

I would not say "advising on the issuance" because that could mean some peripheral recommendation or instructions, rather than notification of the issuance itself which is the intended meaning.
Selected response from:

mrrafe
Local time: 14:19
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2notify the beneficiary that the guarantee was issued
mrrafe


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
notify the beneficiary that the guarantee was issued


Explanation:
I would have said "advising the beneficiary of the fact of issuance," because the whole purpose of the letter is to notify the beneficiary that the paper was issued.

I would not say "advising on the issuance" because that could mean some peripheral recommendation or instructions, rather than notification of the issuance itself which is the intended meaning.

mrrafe
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Volha K
13 hrs
  -> Спасибо

agree  DT SM
1 day 9 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search