ОУДБ

English translation: General Conditions of Contract [with the Bank] Общие условия договора (с Банком)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ОУДБ
English translation:General Conditions of Contract [with the Bank] Общие условия договора (с Банком)
Entered by: Alexander Grabowski

16:05 Jun 1, 2018
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / договор
Russian term or phrase: ОУДБ
В день расторжения (отмены) Договора поступают к погашению все до этого момента не поступившие обязательства Должника перед Банком и Банк приобретает право с Поручителя требовать исполнения обязательств Должника.
Терминам, которые используются в настоящем Договоре и значение которых не определяется в предыдущей части (капитализацией первой буквы слова), необходимо дать значение, которое данные термины обычно имеют согласно Законодательству, ОУДБ, актам Банка и документам по Основной Сделке.

Спасибо!
Alexander Grabowski
Ukraine
Общие условия договора (с Банком)
Explanation:
ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-06-02 14:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

" the Bank's General Contract Conditions"

Пример можно найти здесь:

https://books.google.com/books?id=z4ZiG7rS2FMC&pg=PA366&lpg=...
Selected response from:

Tatiana Grehan
United States
Local time: 14:53
Grading comment
Спасибо, Татьяна!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Общие условия договора (с Банком)
Tatiana Grehan


Discussion entries: 3





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Общие условия договора (с Банком)


Explanation:
ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-06-02 14:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

" the Bank's General Contract Conditions"

Пример можно найти здесь:

https://books.google.com/books?id=z4ZiG7rS2FMC&pg=PA366&lpg=...

Tatiana Grehan
United States
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Спасибо, Татьяна!
Notes to answerer
Asker: Татьяна, т.е. GCC (General Conditions of Contract [with the Bank])?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search