English translation: ability to to present yourself / sell yourself
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:58 Mar 5, 2018
Russian to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase:преподнести себя
This is a response in an employee survey. The question asked was, "What would make you feel more valued?"
I wonder if the employee taking the survey misunderstood the question? The question essentially asks what the company could do to make the employee feel more valued. Maybe the employee thinks it is asking what he thinks are the aspects that make him valuable to the company?
Automatic update in 00:
5 mins confidence: peer agreement (net): +6
ability to to present yourself / sell yourself
Explanation: this is what "умение преподнести себя" exactly means, but I don't quite see how it fits into the context of feeling more valued