KudoZ home » Russian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

zameret

English translation: stop, freeze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:25 Jul 9, 2001
Russian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: zameret
zamersheye na mig dyhaniye
!!!
English translation:stop, freeze
Explanation:
your phrase says: breathing that stopped for a moment. It has the same root as 'umeret' (to die) - /-mer/
Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 01:54
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nato bate one's breathdjack
nacaughtkkat
nato stop dead; to stand stillDrSantos
nato hold one's breath
Oleg Rudavin
nato stop, to die (figuratively)xxxNermina
nastop, freezeMarcus Malabad


  

Answers


50 mins
stop, freeze


Explanation:
your phrase says: breathing that stopped for a moment. It has the same root as 'umeret' (to die) - /-mer/

Marcus Malabad
Canada
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
to stop, to die (figuratively)


Explanation:
"breathing stopped (broke) for a moment"

xxxNermina
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
to hold one's breath


Explanation:
My experience in literary translation says that most English sentences are 'personal' - that is, you say 'He held his breath for a moment' rather than 'His breathing stopped for a moment'.


    Personal experience in literary translation
Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
to stop dead; to stand still


Explanation:
Just some other variations


    Collins Slovar
DrSantos
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
to bate one's breath


Explanation:
(short for abate)

with bated breath

In your example: "breath bated for a moment"


    Merriam-Webster's Collegiate Dictionary
djack
Russian Federation
Local time: 03:54
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
caught


Explanation:
Depending on context, you might be able to use something like: "His breath caught," or, more literally, "His breath caught for a moment." (NB *NOT* "He caught his breath.")

kkat
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search