KudoZ home » Russian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

prishol v sandaliyah na bosu nogu

English translation: I/he came in sandals on bare feet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:21 Aug 8, 2001
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: prishol v sandaliyah na bosu nogu
-
!!!
English translation:I/he came in sandals on bare feet
Explanation:
I/he came in sandals on bare feet

'na bosu nogu' is a set phrase that means 'on bare feet'

'prishol', singular male, either first person or third, from 'priti' (to come)
Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 15:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2he came / arrived / turned up WEARING sandals on his bare / sockless feet
mayakal
na +2clarificationMarcus Malabad
na +2I/he came in sandals on bare feetMarcus Malabad
na...came in wearing sandals on bare feet...
Rostov


  

Answers


41 mins peer agreement (net): +2
I/he came in sandals on bare feet


Explanation:
I/he came in sandals on bare feet

'na bosu nogu' is a set phrase that means 'on bare feet'

'prishol', singular male, either first person or third, from 'priti' (to come)

Marcus Malabad
Canada
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: yes
48 mins

agree  DR. RICHARD BAVRY
2 hrs

disagree  DrSantos: Explain to me: how come "bare feet" with sandals? Bare legs I understand.
2 hrs
  -> hey Doc,

agree  xxxNermina
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +2
clarification


Explanation:
got cut off, Doc:
'sandals on bare feet' means the wearer has no socks on...sounds perfectly fine in English

Marcus Malabad
Canada
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY: kind of an Anglo no socks on, eh Marcus?
34 mins

agree  DrSantos: Ah it is that kind of barefeet.Thanks for explaning it to me.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs peer agreement (net): +2
he came / arrived / turned up WEARING sandals on his bare / sockless feet


Explanation:
"wearing", I think is essential.

mayakal
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: Correct - now I know it - it a sockless bare feet with sandals.
4 hrs

agree  Christopher Gierig: several variation saying the same thing
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
...came in wearing sandals on bare feet...


Explanation:
... the train station. At that moment, there came out of the train station a hunched-over
old man, wearing sandals on bare feet, carrying a heavy icon on his chest ...



    Reference: http://saintjohnwonderworker.org/vladika.htm
Rostov
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search