разборный слой (грунта)

English translation: collapsible layer

06:26 Aug 6, 2006
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology / soil types
Russian term or phrase: разборный слой (грунта)
для однородных оснований – удаление интенсивно выветрелых грунтов (разборного слоя), имеющих низкие прочностные и деформационные характеристики и слабо поддающихся омоноличиванию из–за наличия глинистого заполнителя в трещинах (при обосновании допускается удалять слабые грунты только с низовой стороны сооружения);


Подскажите, пожалуйста, может кто встречал - спасибо
zhop (X)
Local time: 14:21
English translation:collapsible layer
Explanation:
Это моя догадка, основанная на том, что "collapsible" переводится как "подверженный разрушению" и как "разборный". Может отсюда "ноги растут"?
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 14:21
Grading comment
Большое спасибо! collapsible soil – очень похоже на правду, и ссылок достаточно много находится именно в отношении фундаментов. С переводом уже нужно закругляться, поэтому вопрос закрываю. Всего хорошего!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3unstable layer of soil
David Knowles
2collapsible layer
Nik-On/Off


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unstable layer of soil


Explanation:
The ref. shows the use of "removal of unstable soil", but not in a mining context.


    Reference: http://www.co.henrico.va.us/utility/standards/html/section7....
David Knowles
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Thank you! More precise context is foundation construction.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
collapsible layer


Explanation:
Это моя догадка, основанная на том, что "collapsible" переводится как "подверженный разрушению" и как "разборный". Может отсюда "ноги растут"?

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 73
Grading comment
Большое спасибо! collapsible soil – очень похоже на правду, и ссылок достаточно много находится именно в отношении фундаментов. С переводом уже нужно закругляться, поэтому вопрос закрываю. Всего хорошего!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search