KudoZ home » Russian to English » Geology

плавун

English translation: running sand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 Dec 26, 2003
Russian to English translations [PRO]
Science - Geology / geology
Russian term or phrase: плавун
Как его перевели в рус-англ словаре по геологии?
floater, drifter?
значение, вобщем-то, понятно - водонасыщенный слой почвы
Mykhailo Kolaichuk
Ukraine
Local time: 19:08
English translation:running sand
Explanation:
Так перевели в Лингво. По-моему, убедительно.
Только он, по грамматике, "плывун", "песок-плывун". Плавуна в русских словарях не должно быть.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-12-26 11:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще quicksand (GEOL): A highly mobile mass of fine sand consisting of smooth, rounded grains with little tendency to mutual adherence, usually thoroughly saturated with upward-flowing water...
(MacGraw-Hill Dictionary).
quick ground - тоже красиво. Видимо, боле общий случай. Но в упомянутом МакГ почему-то отсутствует.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2003-12-26 11:55:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Зыбучие пески, действительно, бывают сухие. Это уже \"спец. исследование\", нет времени. Но MacGraw-Hill Dictionary очень авторитетен.
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 19:08
Grading comment
Нащет плывуна вы действительно правы.
quick grond, мне тоже больше импонирует.
Отдельное спасибо также немногословному shakhroman-у и Наталии за ссылки!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2quick groundshakhroman
4running sandVassyl Trylis
4-
Natalie


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
плавун
-


Explanation:
В зависимости от контекста:

debris flow
A moving mass of water-saturated near-surface materials.

earthflow
A flowing mass of fine-grained soil particles mixed with water.
http://interactive2.usgs.gov/learningweb/textonly/students/l...

или:
water-saturated rock

porosity and permeability in water saturated and dry rocks under high ...
library.iem.ac.ru/exper/v7_2/physics.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2003-12-26 11:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

ПлАвун - это водяной опоссум, есть такое слово. ПлЫвун - насыщенный водой песчаный грунт. Вот есть объяснение на форуме \"Эха Москвы\":
http://speakrus.narod.ru/15/f1507.htm#6

Natalie
Poland
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
плавун
quick ground


Explanation:
......

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2003-12-26 11:28:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

плывун то же, что и плавун

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2003-12-26 11:46:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

плывун то же, что и плавун

shakhroman
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: Похоже, самый общий и изящный вариант.
16 mins

agree  Oxana Shahtarina
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
плавун
running sand


Explanation:
Так перевели в Лингво. По-моему, убедительно.
Только он, по грамматике, "плывун", "песок-плывун". Плавуна в русских словарях не должно быть.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-12-26 11:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще quicksand (GEOL): A highly mobile mass of fine sand consisting of smooth, rounded grains with little tendency to mutual adherence, usually thoroughly saturated with upward-flowing water...
(MacGraw-Hill Dictionary).
quick ground - тоже красиво. Видимо, боле общий случай. Но в упомянутом МакГ почему-то отсутствует.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2003-12-26 11:55:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Зыбучие пески, действительно, бывают сухие. Это уже \"спец. исследование\", нет времени. Но MacGraw-Hill Dictionary очень авторитетен.

Vassyl Trylis
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Нащет плывуна вы действительно правы.
quick grond, мне тоже больше импонирует.
Отдельное спасибо также немногословному shakhroman-у и Наталии за ссылки!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: А это не "зыбучие пески"?///Кажется,все же зыбучие пески - сухие http://ufo.knc.ru/fenomen/win/e_6.htm
5 mins
  -> Они и есть (если SAND). Это таки синонимы. Quick ground шире, видимо наилучший вариант.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search