KudoZ home » Russian to English » History

\"в явка в курсе\"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:15 Sep 14, 2017
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - History
Russian term or phrase: \"в явка в курсе\"
I am translating a Hebrew document dating the mid-19th century discussing a certain legal document and it states as follows:
"Regarding the bill of sale: you have permission to make a copy of it. But it should be done in Russian and as a legal document (в явка в курсе)." The words in Russian were transliterated into Hebrew/Yiddish script, and I have attempted to write them in the original Russian according to my understanding. Does any one have any insight into this? Thank you.

Summary of answers provided
3in a relevant format
Posted via ProZ.com Mobile
Peter Ward

Discussion entries: 3



1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in a relevant format

Явка- from являться- appearance or manner

В курсе- informed or up to speed.

It's always hard to be sure with old language but I would guess this is saying that the legal document should be up to date with the terms of the sale. That is, a relevant or informed legal format. If you are trying to preserve the historicity of this text, then you might consider different word choice. Hope this helps!

Peter Ward
United States
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search