08:11 Apr 22, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / idiomatic expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jack Doughty United Kingdom Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +5 | He got carried away, as they say, |
| ||
4 | Ostap bolted, as they say |
| ||
2 | he could not stop himself from speaking more and more |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Как говорится, Остапа понесло... Ostap bolted, as they say Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-04-22 08:14:23 GMT) -------------------------------------------------- Or Ostap rushed off... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Как говорится, Остапа понесло... He got carried away, as they say, Explanation: Could someone explain the meaning of the Russian expression more fully, please? "Got carried away" means he was overenthusiastic and said or wrote too much, exaggerated his arguments, etc. |
| |
Grading comment
| ||