https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/idioms-maxims-sayings/4152284-%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C.html

Скрашивать жизнь

English translation: made life more pleasant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Скрашивать жизнь
English translation:made life more pleasant
Entered by: PaulinaK

01:18 Dec 16, 2010
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: Скрашивать жизнь
"Цветной телевизор попался нам очень удачный, и в какой-то мере скрашивал нашу жизнь."
MY VERSION: IMPROVED THE QUALITY OF OUR LIFE (Sounds too long and formal).
Any other suggestions?
PaulinaK
United States
Local time: 03:05
made life more pleasant
Explanation:
why not?
Selected response from:

Judith Hehir
United States
Local time: 06:05
Grading comment
After thinking it over, I agree that "brightened" our lives has a connotation of illuminating, as if their life was dim. This option bypasses the issue.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10brightened our lives
GaryG
4 +2made life more pleasant
Judith Hehir
4prettify our life
julia-julia1
4illuminated our life
Eric Candle


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
brightened our lives


Explanation:
avoiding the obvious pun "added color to our lives" :-)

GaryG
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Judina
31 mins

agree  Angela Greenfield: the only color it added to their lives was blank and white, since color TV's were a rarity. :-)
1 hr

agree  cyhul
2 hrs

agree  Alexandra Goldburt
3 hrs

agree  Dorene Cornwell: less redundant than added color to our lives
3 hrs

agree  Smantha
5 hrs

agree  Jack Doughty
6 hrs

agree  svetlana cosquéric
10 hrs

agree  Zamira B.
11 hrs

agree  Oleksiy Markunin
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
made life more pleasant


Explanation:
why not?

Judith Hehir
United States
Local time: 06:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 31
Grading comment
After thinking it over, I agree that "brightened" our lives has a connotation of illuminating, as if their life was dim. This option bypasses the issue.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sanych_Msk: Да, я бы тоже как-то похоже сказал в данной ситуации: Made our life ... (better, brighter, etc.)
56 mins
  -> Thank you.

agree  Alexandra Taggart: That's right. Their life wasn't dim at all. I believe, the author meant cold Russia in winter, when nights are boring without television.
15 hrs
  -> Thank you, Alexandra.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prettify our life


Explanation:
,

julia-julia1
Ukraine
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
illuminated our life


Explanation:
***

Eric Candle
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: