GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:57 Dec 16, 2003 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 10:50 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | см. |
| ||
5 | см. ниже |
| ||
3 | he that is warm thinks all so |
|
сытый голодного не разумеет см. Explanation: посл. сытый голодного не понимает a man with a full belly thinks no one is hungry (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now) посл. сытый голодного не понимает he whose belly is full, believes not him who is fasting посл. сытый голодного не понимает it is ill speaking between a full man and a fasting посл. сытый голодного не понимает sated men the hungry don't ken посл. сытый голодного не понимает the well-fed cannot understand the hungry посл. сытый голодного не разумеет a man with a full belly thinks no one is hungry (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now) посл. сытый голодного не разумеет he whose belly is full, believes not him who is fasting посл. сытый голодного не разумеет it is ill speaking between a full man and a fasting посл. сытый голодного не разумеет sated men the hungry don't ken посл. сытый голодного не разумеет the well-fed cannot understand the hungry |
| |