GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:11 Apr 19, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Journalism / local authority bureaucracy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angeliki Kotsidou (X) United Kingdom Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | группа управления проектом |
| ||
5 | GAP(Group of Administration of Projects)"editorial office of newspaper |
|
Discussion entries: 16 | |
---|---|
ГУП группа управления проектом Explanation: Project Management Group Project Management Team -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2005-04-19 23:04:47 GMT) -------------------------------------------------- I\'ve checked and most of the newspapers have this \"ГУП\" e.g. ГУП \"РЕДАКЦИЯ ГАЗЕТЫ \"СОВЕТСКАЯ СИБИРЬ\", Новосибирск http://www.sibindustry.ru/firm.asp?prm=9051 Организация: ГУП «Редакция газеты «Молот»» http://www.dspace.ru/html/1271.85.html -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2005-04-19 23:10:31 GMT) -------------------------------------------------- It can also be : Для особо непонятливых расшифруем аббревиатуру ГУП . Это государственное унитарное предприятие, http://www.kolarub.ru/modules.php?name=News&file=article&sid... = state unitary enterprise -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 11 mins (2005-04-19 23:23:30 GMT) -------------------------------------------------- По действующему гражданскому законодательству государственное унитарное предприятие – это коммерческая организация, основная цель которой - получение прибыли. Наряду с этим отдельные предприятия по уставу наделены контрольно-разрешительными функциями органов исполнительной власти. В то же время в уставах многих предприятий отсутствовали виды деятельности, которые могут быть реализованы исключительно в форме государственных унитарных предприятий, что ставит под сомнение правомерность их существования. Ряд предприятий имеют неудовлетворительную структуру баланса и являются неплатежеспособными. http://www.napresne.info/default.aspx?menu=777&number=305&st... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 14 mins (2005-04-19 23:26:22 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="state unitary enterp... If you check that link, you\'ll realise that it\'s a Russian term that has been translated into English ..... I can\'t say for sure whether this kind of enterprise exist in Western Europe and the US |
| |
Grading comment
| ||