действия, связанные с предоставлением конфиденциальной информации

English translation: in your version - "providing", not "provision"

11:19 Nov 24, 2006
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: действия, связанные с предоставлением конфиденциальной информации
Ни одна из сторон не несет ответственности за действия, связанные с предоставлением конфиденциальной информации и документов в судебные или иные государственные органы по их законному требованию.

мой вариант
правильно ли употребил конструкцию с provision smb with smth

Neither party shall not be held liable for provision judicial or other governmental authorities with any confidential information and documents upon their lawful request.
Vova
Local time: 13:54
English translation:in your version - "providing", not "provision"
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-11-24 11:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

and 'neither party shall be held liable' - не надо ещё "not" добавлять
Selected response from:

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 11:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5in your version - "providing", not "provision"
Zamira B.
4actions in connection with provision/disclosure of confidential information to
Adam Lankamer
4None of the parties is responsible for providing confidential information...
Ashok Garlapati


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actions in connection with provision/disclosure of confidential information to


Explanation:
HTH

Adam Lankamer
Poland
Local time: 12:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in your version - "providing", not "provision"


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-11-24 11:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

and 'neither party shall be held liable' - не надо ещё "not" добавлять

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 166
Notes to answerer
Asker: Ой спасибо не заметил not конечно не надо тут ведь уже есть отрицание


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: with original and note!
13 mins
  -> thank you, David :)

agree  Svetlana Chekunova
19 mins
  -> спасибо

agree  Olga Cartlidge: Or making confidential information etc available to
21 mins
  -> спасибо

agree  Simon Hollingsworth: With note, David and you, of course, Zamira!
23 mins
  -> thank you Simon, I had a good laugh :)

agree  Ravindra Godbole
59 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
None of the parties is responsible for providing confidential information...


Explanation:
This will be better.

Ashok Garlapati
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in TeluguTelugu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dorene Cornwell: None of would be entirely appropriate if there were more than two parties to this agreement. The other answer above is better for the rest of it.
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search