KudoZ home » Russian to English » Law: Contract(s)

созданной по парламентскому Акту

English translation: incorporated / established by an act of Parliament

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:созданной по парламентскому Акту
English translation:incorporated / established by an act of Parliament
Entered by: Elena Slepukhina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:50 Aug 11, 2010
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: созданной по парламентскому Акту
"Мальта Драйдокс" является государственной корпорацией, созданной по парламентскому Акту от 10 апреля 1968 г.

Malta Drydocks is a state-owned corporation established in accordance with an [the?] Act of Parliament [Parliamentary Act?) dated April 10, 1968.
?
responder
Russian Federation
Local time: 14:06
incorporated / established under the Act of Parliament
Explanation:
...
Selected response from:

Elena Slepukhina
Russian Federation
Local time: 14:06
Grading comment
Спасибо, Елена (с учетом комментария Гари)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3incorporated / established under the Act of Parliament
Elena Slepukhina


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
incorporated / established under the Act of Parliament


Explanation:
...

Elena Slepukhina
Russian Federation
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо, Елена (с учетом комментария Гари)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GaryG: If written originally in English it would probably have been "by an act of Parilament..."
3 mins
  -> Thank you!

agree  Ravindra Godbole: agree with Garry
8 mins
  -> Thank you!

agree  Judith Hehir: with Gary
7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 16, 2010 - Changes made by Elena Slepukhina:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search