возврат исполненного

English translation: return of the executed/performed/delivered [under/in the/a invalid/void transaction]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:возврат исполненного
English translation:return of the executed/performed/delivered [under/in the/a invalid/void transaction]
Entered by: Oleg Lozinskiy

09:00 Nov 29, 2013
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: возврат исполненного
Положения статьи 1212 ГК Украины:
1) возврат исполненного по недействительной сделке;
2) истребовании имущества собственником из чужого незаконного владения;
3) возврат исполненного одной из сторон в обязательстве;
karpvon
return of delivered [under void transaction]
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-11-29 11:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

Удалось также найти текст ГК Украины на английском языке, подготовленный при участии US AID, в котором данная Статья 1212 переведена следующим образом:

Article 1212. General Provisions on Obligations Related to Acquisition, Storage of Property without Sufficient Legal Ground

1. A person that acquired property or kept property at the cost of the other person (victim) without sufficient legal ground (irregular acquisition of property) shall be obliged to return this property to the victim. The person shall be obliged to return the property also in the case when the ground for its acquisition is no longer effective.

2. Provisions of this Chapter shall be applicable irrespective of the fact whether the acquisition or storage of the property was resulted from the conduct of the property beneficiary, the victim, other persons or was the consequence of the event.

3. Provisions of this Chapter shall be also applicable to the claims on:
1) return of the property (the performed) under the invalid transaction;
2) claim of the property by the owner from the other’s illegal holding;
3) return of the result achieved by one of the parties under obligation;
4) indemnification of the damage by a person that illegally acquired the property or kept it at the cost of other person.
http://www.commerciallaw.com.ua/uk/law-about/law-eanglish

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-11-29 11:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

Аналогичная Статья 1103 ГК РФ на английском языке, размещенного на сайте WIPO, звучит следующим образом:

Article 1103. The Correlation of Claims for the Return of Unjust Enrichment With Other Claims for the Protection of Civil Rights

Inasmuch as the contrary is not established by this Code, other laws or other legal acts and does not follow from the essence of corresponding relations, the rules, envisaged by this Chapter, shall be applied to the following claims:

1) for the return of the executed in an invalid transaction;
2) for the reclamation of property by its owner from the illegal possession of other people;
3) of one party in the obligation to the other party for the return of the executed in connection with this circumstance;
4) for the redress of injury, including that inflicted by the dishonest behaviour of the enriched person.
www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/ru/ru004en-part2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-11-29 11:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

См. также http://www.russian-civil-code.com/PartII/SectionIV/Subsectio...
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4return of delivered [under void transaction]
Oleg Lozinskiy


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
return of delivered [under void transaction]


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-11-29 11:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

Удалось также найти текст ГК Украины на английском языке, подготовленный при участии US AID, в котором данная Статья 1212 переведена следующим образом:

Article 1212. General Provisions on Obligations Related to Acquisition, Storage of Property without Sufficient Legal Ground

1. A person that acquired property or kept property at the cost of the other person (victim) without sufficient legal ground (irregular acquisition of property) shall be obliged to return this property to the victim. The person shall be obliged to return the property also in the case when the ground for its acquisition is no longer effective.

2. Provisions of this Chapter shall be applicable irrespective of the fact whether the acquisition or storage of the property was resulted from the conduct of the property beneficiary, the victim, other persons or was the consequence of the event.

3. Provisions of this Chapter shall be also applicable to the claims on:
1) return of the property (the performed) under the invalid transaction;
2) claim of the property by the owner from the other’s illegal holding;
3) return of the result achieved by one of the parties under obligation;
4) indemnification of the damage by a person that illegally acquired the property or kept it at the cost of other person.
http://www.commerciallaw.com.ua/uk/law-about/law-eanglish

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-11-29 11:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

Аналогичная Статья 1103 ГК РФ на английском языке, размещенного на сайте WIPO, звучит следующим образом:

Article 1103. The Correlation of Claims for the Return of Unjust Enrichment With Other Claims for the Protection of Civil Rights

Inasmuch as the contrary is not established by this Code, other laws or other legal acts and does not follow from the essence of corresponding relations, the rules, envisaged by this Chapter, shall be applied to the following claims:

1) for the return of the executed in an invalid transaction;
2) for the reclamation of property by its owner from the illegal possession of other people;
3) of one party in the obligation to the other party for the return of the executed in connection with this circumstance;
4) for the redress of injury, including that inflicted by the dishonest behaviour of the enriched person.
www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/ru/ru004en-part2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2013-11-29 11:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

См. также http://www.russian-civil-code.com/PartII/SectionIV/Subsectio...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 400
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search