21:11 Apr 2, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tsogt Gombosuren Canada Local time: 07:49 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Обеспечить Арендатору возможность беспрепятственного владения и пользования The Lessee(Tenant) shall be provided the unlimited use of and unhindered access to the premise...... Explanation: The Lessee(Tenant) shall be provided the unlimited use of and unhindered access to the premise for the duration of the lease. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-04-02 21:29:12 GMT) -------------------------------------------------- The Lessee(Tenant) shall be provided unlimited use of and unhindered access to the premise for the duration of the lease. Арендатор, можно перевести как Lessee/Leaseholder/Renter/Tenant. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2005-04-02 22:04:42 GMT) -------------------------------------------------- The Lessee shall be provided unhindered/unimpeded use and access to the premise for the duration of the lease. |
| |